期刊导航
期刊开放获取
VIP36
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
基于语料库的土楼世界遗产导游词翻译
被引量:
1
在线阅读
下载PDF
职称材料
导出
摘要
以自建的土楼世界遗产双语语料库中的中英文导游词及国外原生英文导游词为实证语料,分析土楼导游词翻译中存在的问题,提出确立排他性译名的文化符号翻译策略;通过类比语料的比较,发现土楼导游词译文的易读性较低,并提出相应对策。
作者
王朝晖
机构地区
厦门理工学院外国语学院
出处
《广西民族师范学院学报》
2018年第5期80-82,共3页
基金
福建省社科规划项目"福建世界遗产双语语料库构建与应用"(2011B244)
关键词
语料库
世界遗产
导游词翻译
土楼
分类号
H315 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
43
参考文献
7
共引文献
45
同被引文献
12
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
7
1
王艳红,徐桂艳.
近十年导游词翻译研究述评[J]
.科技信息,2012(12):450-450.
被引量:1
2
袁琼.
导游词英译策略:功能翻译理论视角[J]
.湖南商学院学报,2007,14(6):126-128.
被引量:5
3
陈淑霞.
目的性原则与涉外导游词的英译[J]
.青岛大学师范学院学报,2008,25(4):56-59.
被引量:3
4
李良辰.
基于目的论的景点现场导游词英译[J]
.中国科技翻译,2013,26(2):51-54.
被引量:11
5
廖为群.
从奈达“功能对等”理论浅谈导游词的翻译方法[J]
.上饶师范学院学报,2010,30(4):71-74.
被引量:2
6
王冬梅.
导游词的文本功能与翻译[J]
.黔南民族师范学院学报,2008,28(2):79-83.
被引量:9
7
曾丹.
论导游词英译[J]
.中国科技翻译,2006,19(2):36-39.
被引量:22
二级参考文献
43
1
陆秀英.
从文本功能对等角度探讨旅游文本的翻译策略——以庐山风景区的汉英翻译为例[J]
.华东交通大学学报,2006,23(3):165-167.
被引量:6
2
Eugene A.Nida.
Approaches to Translating in the Western World[J]
.外语教学与研究,1984,16(2):9-15.
被引量:52
3
仲伟合,钟钰.
德国的功能派翻译理论[J]
.中国翻译,1999(3):48-50.
被引量:705
4
刘慧梅,杨寿康.
从文化角度看旅游资料的英译[J]
.中国翻译,1996(5):12-16.
被引量:92
5
刘艳艳,赵玲,沈莉娜.
英语导游词中的人际意义分析——系统功能语言学的言语功能和语气分析[J]
.安徽文学(下半月),2010(6):160-160.
被引量:1
6
杨梅.
英语导游词语体特征研究[J]
.贵州大学学报(社会科学版),2004,22(4):109-111.
被引量:8
7
袁晓宁.
外宣英译的策略及其理据[J]
.中国翻译,2005,26(1):75-78.
被引量:203
8
陈刚.
跨文化意识——导游词译者之必备——兼评《走遍中国》英译本[J]
.中国翻译,2002,23(2):38-41.
被引量:103
9
文军,邓春,辜涛,蒋宇佳.
信息与可接受度的统一——对当前旅游翻译的一项调查与分析[J]
.中国科技翻译,2002,15(1):49-52.
被引量:114
10
汪宝荣.
旅游文化的英译:归化与异化——以绍兴著名景点为例[J]
.中国科技翻译,2005,18(1):13-17.
被引量:54
共引文献
45
1
蔡演.
地方景点涉外导游词英译研究[J]
.现代英语,2021(17):68-70.
2
徐珊.
文化语境顺应视角下的导游词英译研究[J]
.哈尔滨职业技术学院学报,2020,0(1):134-136.
3
李秀玲,李芳,吴宾凤.
旅游英语教学中导游词的文化解析[J]
.河南农业,2008(12):25-25.
被引量:1
4
李珍.
从跨文化传播看旅游文本的翻译[J]
.福建商业高等专科学校学报,2009(5):104-107.
被引量:3
5
张旭琼,何岑成.
论语言经济原则在导游词中的应用[J]
.今日科苑,2009(19):157-158.
6
周军.
网络游戏名的翻译[J]
.安徽文学(下半月),2008(7):306-307.
被引量:2
7
文军,邓春,辜涛,蒋宇佳.
信息与可接受度的统一——对当前旅游翻译的一项调查与分析[J]
.中国科技翻译,2002,15(1):49-52.
被引量:114
8
黄永全.
连贯与衔接理论在英语导游讲解中的应用研究[J]
.职业教育研究,2007(7):73-74.
9
刘金龙.
文本类型、翻译策略与应用翻译研究——以旅游宣传资料英译为例[J]
.长江大学学报(社会科学版),2007,30(4):109-112.
被引量:18
10
朱宁.
Grice会话合作原则在涉外导游词创作中的应用[J]
.商场现代化,2008(35):210-212.
同被引文献
12
1
何恩春.
浅谈英语中的合成形容词[J]
.外语学刊,1987(3):44-45.
被引量:1
2
王芳.
从“归化”与“异化”谈导游词的翻译[J]
.咸宁学院学报,2009,29(5):67-69.
被引量:4
3
吴敏.
认知语言学翻译观指导下导游词汉英翻译补偿研究[J]
.文教资料,2011(4):41-44.
被引量:1
4
黄永新,张黎黎.
导游词平行语料库的构建及应用[J]
.吉首大学学报(社会科学版),2011,32(2):144-146.
被引量:15
5
吴敏.
涉外导游词特点分析及其创作研究——顺应论视角下英文导游词创作原则分析[J]
.牡丹江大学学报,2011,20(7):76-77.
被引量:4
6
盛夏.
英文导游词的撰写与解说原则探析——以长江三峡游程中的导游词为例[J]
.湖南工业职业技术学院学报,2011,11(6):67-69.
被引量:3
7
罗长欣.
山西景点英文导游词创作探析[J]
.山西经济管理干部学院学报,2012,20(2):99-101.
被引量:1
8
韩珊珊.
浅析技能大赛英文导游词的创作策略[J]
.山东农业工程学院学报,2016,33(6):142-143.
被引量:3
9
张志祥.
动态顺应视域下的导游词翻译策略[J]
.中国科技翻译,2017,30(2):44-46.
被引量:4
10
王书敏.
导游词英译策略:基于语言文化的分析[J]
.黑龙江教师发展学院学报,2020,39(5):139-141.
被引量:1
引证文献
1
1
伍钢.
宜昌市景区英文导游词运用存在的问题及对策研究[J]
.西南林业大学学报(社会科学),2022,6(4):106-110.
1
白金艳.
基于语料库语言学的高中生英语自主学习能力研究[J]
.校园英语,2018,0(39):116-116.
2
王玲丽,冀艳波.
基于语料库的服装配饰设计研究[J]
.西部皮革,2018,40(21):76-77.
被引量:2
3
何燕.
语料库驱动的旅游英语教学模式探索——以湖州国际旅游学院为例[J]
.江西电力职业技术学院学报,2018,31(5):53-54.
被引量:2
4
陈江宏.
基于语料库的鲁迅小说三个英译本中的文化专有项翻译研究[J]
.北方文学(下),2018,0(11):221-222.
5
陈艳丽.
基于语料库的杭州城市外宣翻译特征研究[J]
.海外英语,2018(19):208-209.
被引量:2
6
张江花,赵宏.
基于语料库的现代日语程度副词使用特点研究[J]
.科技视界,2018(25):67-68.
7
张龙芬.
长顺县农村机耕道建设的调查与思考[J]
.贵州农机化,2017,0(4):47-49.
8
蔡永贵,余星.
基于语料库的《论语》两个英译本的翻译风格研究[J]
.外国语文,2018,34(5):127-136.
被引量:24
9
赵蕊华.
基于语料库CCL的汉语语言生态研究——以“野生动物”为例[J]
.外语与外语教学,2018(5):12-20.
被引量:18
10
张懂.
基于语料库的汉语双及物构式原型语义模式实证研究[J]
.外语与外语教学,2018(5):79-88.
被引量:8
广西民族师范学院学报
2018年 第5期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部