期刊文献+

再看奈达翻译对等——形式与功能之博弈与互补 被引量:1

Rediscussion on Nida's Translation Equivalence——The Controversy and Complementary of Form Equivalence and Function Equivalence
在线阅读 下载PDF
导出
摘要 奈达翻译对等理论中的形式对等和功能对等经常被研究者探讨,其看似"矛盾",而实际上是一个连续的整体。通过对形式对等和功能对等在不同的层面的论述,借鉴于翻译美学这座桥梁使它们互相补充,共同协助译者使译文与原文达到最大程度上的对等。 Nida's translation equivalence containing form equivalence and function equivalence is often discussed by researchers. Form equivalence and function equivalence seem to be controversial in the surface, but they are indeed a connected whole. Through the analysis of form equivalence and function equivalence in different levels of bridge between form equivalence votes to realization of equivalence language, this paper thinks that the translation aesthetics builds a and function equivalence and makes them complementary, which de- between the original text and translating text in the largest degree.
作者 夏珺
出处 《黔南民族师范学院学报》 2016年第6期27-32,共6页 Journal of Qiannan Normal University for Nationalities
基金 2015年贵州省教育厅高校人文社会科学研究项目"基于奈达对等理论的电影字幕翻译研究"(2015ZC047)研究成果
关键词 形式对等 功能对等 博弈 互补 翻译美学 form equivalence function equivalence controversy complementary translation aesthet-ics
  • 相关文献

参考文献8

二级参考文献54

共引文献332

同被引文献10

引证文献1

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部