期刊导航
期刊开放获取
VIP36
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
浅议城市地名和专名的翻译
On the Translation of City Place Names and Proper Noun
在线阅读
下载PDF
职称材料
导出
摘要
随着我国不断融入国际社会,大中城市里出现了越来越多的英文,大量的地名和专名都翻译成了英文,但随之而来的英文垃圾却俯拾皆是,翻译谬误无处不在。笔者拾取一些实例,分析了产生这些弊病和谬误的原因,提出了解决问题的方法。
作者
易宗勇
机构地区
广东外语外贸大学
出处
《梧州学院学报》
2003年第1期27-29,共3页
Journal of Wuzhou University
关键词
地名
专名
翻译谬误
名从主人
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
14
参考文献
3
共引文献
22
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
3
1
何自然.
“另类”翻译的困惑[J]
.中国翻译,2003,24(2):11-14.
被引量:23
2
康志洪.人、地名翻译——跨语种的重新命名[J]中国科技翻译,2000(04).
3
司显柱.
“广场”断想[J]
.上海翻译,1996(3):34-34.
被引量:1
二级参考文献
14
1
何自然,吴东英.
内地与香港的语言变异和发展[J]
.语言文字应用,1999(4):82-87.
被引量:18
2
史定国.
我国地名拼写国际标准化问题[J]
.语言文字应用,1994(4):102-108.
被引量:6
3
欧阳利锋.
如何翻译幽默[J]
.广东外语外贸大学学报,2002,13(3):49-54.
被引量:42
4
张新红,何自然.
语用翻译:语用学理论在翻译中的应用[J]
.现代外语,2001,24(3):285-293.
被引量:462
5
何自然.翻译要译什么?--翻译中的语用学[J].外语与翻译,1996,(4).
6
何自然.来自香港的时尚词语[J].语文学习,2001,(5).
7
何自然,于国栋.大众传媒中的文化内涵-广告语言背后的文化[A].郑立华,徐真华.企业与传播[C].香港开益出版社,2001.
8
康志洪.关于我国地名跨语言处理的几点思考[J].语言文化教育研究,2001,(5).
9
Kang Zhihong(康志洪). A grey area of translation - on the treat ment of human and place names across languages [A]. In Lucile Desblache (ed,): Aspects of Specialised Translation [C]. La Maison Du Dictionnaire.2001.
10
中华人民共和国国家通用语言文字法[M].法律出版社.(文本提供:全国人大常委会法制工作委员会)2000.11.
共引文献
22
1
魏晋.
论译者自身因素对翻译的影响[J]
.山西财经大学学报,2009,31(S2).
被引量:2
2
曹顺发.
为可译一辩——例说“不可译”现象[J]
.山东外语教学,2004,25(4):102-105.
被引量:1
3
李森林.
文化对国际贸易的影响[J]
.国际商务(对外经济贸易大学学报),2004(6):85-88.
被引量:3
4
龙占芬.
英语否定结构的翻译处理[J]
.武汉科技学院学报,2005,18(7):120-122.
被引量:1
5
段珂.
浅议双关语的可译性[J]
.河南机电高等专科学校学报,2005,13(4):109-110.
6
程昌宏,谢恩荣.
论地名在音译中的意象丢失[J]
.湖北经济学院学报(人文社会科学版),2008,5(11):120-121.
被引量:2
7
王岩,吴丽萍.
试论英语笑话的可译性与不可译性[J]
.南华大学学报(社会科学版),2009,10(1):111-114.
被引量:2
8
傅庆莲.
论译者的主体性——以Crowley的《道德经》英译本为例[J]
.湘潭师范学院学报(社会科学版),2009,31(4):219-220.
被引量:1
9
傅庆莲.
论译者的主体性——以Crowley的《道德经》英译本为例[J]
.琼州学院学报,2009,16(3):111-112.
被引量:1
10
魏玲敏.
浅议双关语的可译性[J]
.科技信息,2009(19):98-98.
被引量:1
1
郭晶.
浅析公示语翻译谬误[J]
.才智,2009,0(28):157-157.
2
刘磊.
浅谈旅游资料的英文翻译问题[J]
.佳木斯大学社会科学学报,2009,27(4):146-147.
3
赵玉璋.
浅析公共场所英语翻译谬误[J]
.大学时代(B版),2006(5):81-83.
被引量:13
4
刘季春.
为什么对外宣传中常有翻译谬误?[J]
.上海翻译,2005(2):45-48.
被引量:24
5
邱春光.
非英语专业大学生英语素质的培养策略[J]
.卷宗,2014,4(12):117-117.
6
李克兴.
试析深圳的英语弊病及翻译谬误[J]
.上海科技翻译,2000(1):35-45.
被引量:36
7
盛海波,吕明蔚.
莫斯科街道名称的语言文化浅析[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2014(4):23-24.
8
杨春华.
试谈专名的翻译[J]
.中国翻译,1986(2):20-22.
被引量:7
9
黄艺俊.
功能翻译理论视角下泉州企事业单位标识牌翻译规范研究[J]
.开封教育学院学报,2015,35(7):59-60.
10
徐晓红.
专名意向性理论及其对专名翻译的启示[J]
.西安外国语大学学报,2009,17(4):29-31.
被引量:5
梧州学院学报
2003年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部