期刊文献+

从《化学文摘》对摘要的修改看英文摘要撰写的常见问题 被引量:10

Common defects in English abstract writing deduced from anaiysis of abstracts corrected by Chemical Abstracts
在线阅读 下载PDF
导出
摘要 通过比较《化学文摘》收录前后的发表于《北京医科大学学报》(自2001年起更名为《北京大学学报(医学版)》)1999、2000年的124篇英文摘要,总结、发现英文摘要写作中存在的常见问题:定冠词the的误用,文题中实验对象不明,状语位置不当,表达欠精练,运用非公知公认缩写等,为提高英文摘要的写作质量,进而提高中文期刊被国际知名检索系统收录量、提高期刊的影响因子提供依据。 To find English abstracts' defects, to improve the quality of English abstract writing, and to increase the number of papers abstracted by world-famous retrieval systems and the impact factor of scientific periodicals, the authors contrasted 124 pieces of original author abstracts pubished in Journal of BeiJing Medical University (the journal's name had been changed to Journal of Peking University (Health Sciences from 2001. ) in 1999 and 2000 with those abstracted and modified by Chemical Abstracts document analysts. Defects of English abstract writing included: misuse of definite article 'the', experiment obJects hadn' t been expressed in paper titles, inapprOPriate position of adverbial composition, redundant expression, use of uncommon abbreviations and so on
作者 景霞 周传敬
出处 《编辑学报》 CSSCI 北大核心 2001年第z1期41-42,共2页 Acta Editologica
关键词 检索系统 英文摘要 化学文摘 收录 retrieval system English abstracts Chemical Abstracts abstracting
  • 相关文献

参考文献1

  • 1[2]Day R A. How to write and publish a scientific paper[M].4th ed. Phoenix: The Oryx Press, 1994:29-30, 179-183

同被引文献37

引证文献10

二级引证文献41

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部