期刊文献+

文化视阈下的习语隐喻翻译策略探究

A Study on Metaphor Translation Strategies of Idioms from the Cultural Perspective
在线阅读 下载PDF
导出
摘要 习语隐喻承载独特而丰富的文化内涵,长期以来成为翻译的难点。论文从文化视角分析习语隐喻文化内涵,恰当处理喻体所包含的文化意象,探讨其翻译策略,准确传递原习语隐喻的喻义和文化内涵,以加强文化意识,促进文化交流。 The idiomatic metaphors,which bear a unique and rich cultural connotation,have become a difficult issue in translation for a long time. The paper analyzes the idiomatic metaphors from the perspective of culture,properly dealing with the cultural image of vehicle presented in the source language,and investigates its translation strategies,accurately conveying the original metaphor meaning and cultural connotation,which will help to promote the cultural awareness and cultural communication.
作者 崔艳华
出处 《惠州学院学报》 2015年第5期64-67,共4页 Journal of Huizhou University
关键词 习语隐喻 文化内涵 翻译策略 idiomatic metaphor cultural connotation translation strategies
  • 相关文献

参考文献9

  • 1Lakoff G, Johnson M. Metaphors We Live By [ M ]. Chicago : University of Chicago Press, 1980 : 3.
  • 2陈丽英.英汉习语的语用意义对比及翻译[J].龙岩师专学报,2003,21(5):107-109. 被引量:22
  • 3Newmark P. A Text Book of Translation [ M ]. Shanghai : Shanghai Foreign Language Education Press, 2001 : 113 .
  • 4林书武.隐喻研究的基本现状、焦点及趋势[J].外国语,2002,25(1):38-45. 被引量:207
  • 5Nida E A. Language and Translating[ M ]. Shanghai : Shanghai Foreign Language Education Press, 1993 : 110.
  • 6朱乐红,陈可培.英汉谚语文化差异与翻译策略[J].外语教学,2000,21(3):65-68. 被引量:33
  • 7武汉大学英文词典编撰室.英语习语大词典[M].北京:北京商务印书馆,2005:14.
  • 8Judith S. Oxford Dictionary of Idioms [ M ]. Oxford University Press, 2004: 15.
  • 9许建平.英汉互译实践与技巧[M].北京:清华大学出版社,2013:52.

二级参考文献33

共引文献258

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部