摘要
本文讨论英、汉语中与移位及空语类有关的一些主宾不对称现象。本文认为汉语中也存在着主宾不对称现象,只不过汉语中的主宾不对称现象与英语中的不同,英语中的主宾不对称是一种句法现象,而汉语中的主宾不对称则是一种指称上的语用倾向性。
This paper investigates the subject-object asymmetry exhibited in English and Chinese relevant tomovement and empty categories. The paper claims that there exists a kind of subject-object asymmetry in Chinese.However, the subject-object asymmetry found in Chinese, different from that of English, is not a syntacticconstraint, but a pragmatic tendency in referentiality.
出处
《外国语》
CSSCI
北大核心
2000年第1期47-52,共6页
Journal of Foreign Languages
基金
国家教育部人文社会科学研究"九五"规划基金!98JC740001