期刊文献+

中外文化双向交流中的出口商标翻译 被引量:6

在线阅读 下载PDF
导出
摘要 本文从商标和文化的内在联系出发,通过大量的实例探讨了中外文化双向交流中的出口商标翻译,从跨文化角度提出了出口商标翻译的三种方法,即直译法、音译法和音义合璧法,并强调了这些方法在文化交流中的动态性和弹性,指出具体商标在翻译时可以随着商品目的国对其文化内涵理解的变化而改变。这些都有助于提高我国出口商标的翻译水平,为其占领国际市场打下良好基础。
作者 师嘉林
出处 《牡丹江大学学报》 2008年第1期103-106,共4页 Journal of Mudanjiang University
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献24

共引文献144

同被引文献15

引证文献6

二级引证文献28

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部