摘要
比较文学的危机在文化研究兴盛的今天显得更为严峻,因此,比较文学如何寻找生存机遇的问题是迫切的。在当今语境下,比较文学危机的真正原因是学科边界的泛化,其出路在于找到与文化研究分而治之的可能性。如果潜心分析,则可发现,比较文学与文化研究其实在本体论和认识论上都具有明显的差别。文化研究的对象是文化系统中文化诸要素与艺术文本的隶属关系,比较文学的研究对象应是文化系统中艺术文本的并置结构关系;文化研究致力于破解文化系统中非文学因素与文学的各种隐喻关系,是一种纵向研究;比较文学致力于破解文化系统中不同文学因素之间的各种转喻关系,是一种横向研究。基于此,比较文学应当放弃跨科际研究的属性,通过退守的形式维护其学科的完整性。
The crisis of comparative literature seems increasingly severe today, with cultural studies prevailing more than ever in all fields of literature studies. So it is high time to find a way out. The real reason for the crisis is, in the contemporary context, the confusion of the disciplinary boundaries, to which the solution is to delimit field of cultural studies and that of comparative literature. Comparative literature, under careful scrutiny, is conspicuously different from cultural studies in terms of ontology and epistemology. While cultural studies deal with the subordinate relationship of the elements of the cultural system and artistic texts, comparative literature tackles the relationship between artistic texts in the same cultural system. Cultural studies aim to reveal the metaphori cal relationship between the non-literary factors and literature, contrariwise, comparative literature is devoted to decoding the metonymical relationship between the literal elements. The former is a kind of vertical study, while the latter horizontal. Based on the above analyses, the author of this paper holds the view that comparative literature should give up the inter-diseiplinary orientated attempts, and maintain, instead, its identity by way of withdrawing.
出处
《中国比较文学》
CSSCI
北大核心
2006年第1期11-19,共9页
Comparative Literature in China
关键词
比较文学
学科边界
转喻和隐喻
comparative literature
disciplinary boundary
metonymy and metaphor