期刊导航
期刊开放获取
VIP36
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
胆大 心细 功底厚——读马红军《翻译批评散论》
被引量:
11
Book Review: Comment Upon Thoghts about Translation Criticism
原文传递
导出
摘要
翻译批评向来是译学研究领域的一个敏感话题 ,由于它的特殊性和复杂性 ,近年来与之相关的论著并不多见 ,有见地、有层次的著述就更少。本文作者认为 ,中国对外翻译出版公司最近出版的《翻译批评散论》是一部难得的研究翻译批评的专著 ,颇具有胆大、心细、功底厚等特点。
作者
杨全红
陈鸿琴
机构地区
重庆交通学院外语系
出处
《上海科技翻译》
2001年第2期57-61,共5页
Shanghai Journal of Translators for Science and Technology
关键词
《翻译批评散论》
评析
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
1
共引文献
1
同被引文献
61
引证文献
11
二级引证文献
97
参考文献
1
1
戎刿.
第二讲 翻译面面观(上)[J]
.当代外语研究,1996,0(2):30-33.
被引量:2
共引文献
1
1
杨全红,赵小刚.
译可译,非常译——谈几种“不可译”语言形式的变通翻译[J]
.四川外语学院学报,2001,17(3):71-73.
被引量:16
同被引文献
61
1
孙建光.
浅谈翻译中的文化意象处理策略[J]
.重庆科技学院学报(社会科学版),2008(6):138-139.
被引量:4
2
刘坤尊.
语言文字的不可译性与从心所欲[J]
.广西师范大学学报(哲学社会科学版),2002,38(S2):78-86.
被引量:5
3
林田.
可译性与不可译性[J]
.中国校外教育,2008(11):73-73.
被引量:2
4
杨晖.
意识形态操控下的影视翻译[J]
.电影评介,2013(21):1-5.
被引量:3
5
许渊冲.
译诗六论[J]
.中国翻译,1991(5):2-10.
被引量:27
6
董史良.
翻译的思维问题[J]
.中国翻译,1988(3):2-6.
被引量:54
7
刘宓庆.
翻译美学基本理论构想[J]
.中国翻译,1986(4):19-24.
被引量:49
8
左飚.
论文化的可译性[J]
.上海翻译,1999,0(2):2-7.
被引量:37
9
左飚.
实现文化可译的目标与原则[J]
.上海翻译,1999(4):16-18.
被引量:15
10
许钧.
“形”与“神”辨[J]
.外国语,2003,26(2):57-66.
被引量:42
引证文献
11
1
邱智晶.
公示语翻译的美学探究[J]
.作家,2011(20):189-190.
2
覃军,向云.
译文千古事 得失寸心知——从不可译到可译的创造策略[J]
.西安外事学院学报,2008,0(2):57-61.
3
卞正东.
论标示语的翻译[J]
.上海翻译,2005(1):27-31.
被引量:83
4
廖晟.
英汉翻译的美学原则[J]
.英语研究,2005,3(1):53-55.
被引量:2
5
田邵平.
浅析赵本山小品中幽默语言的可译性限度[J]
.文教资料,2009(7):54-56.
被引量:1
6
孙建光,刘玉君.
21世纪初(2000—2009)近十年的翻译文学研究综述[J]
.文教资料,2009(32):39-42.
7
贾化鹏.
浅谈翻译中的创新和完美趋向[J]
.文学界(理论版),2012(7):86-86.
8
苏学雷.
文字游戏翻译——以《围城》英译本为例[J]
.宜春学院学报,2013,35(10):130-133.
被引量:3
9
厉芳.
试析意识形态对情景喜剧幽默翻译的操纵——以《生活大爆炸》为例[J]
.浙江科技学院学报,2018,30(4):302-306.
10
周欣.
公示语英译的美学探析[J]
.校园英语,2014,0(8):1-1.
被引量:2
二级引证文献
97
1
黎孝兰.
英美电影片名的汉译技巧探析[J]
.汉字文化,2022(15):145-148.
2
王向华.
标语的特点及英汉互译[J]
.潍坊学院学报,2008,8(1):49-51.
被引量:1
3
邱玉冰.
汉英标示语的语用差异及其翻译[J]
.文教资料,2008(12):47-49.
4
王宁武,杨林,康鹄伟.
从“目的论”的角度析公示语的汉英翻译[J]
.牡丹江教育学院学报,2006(4):50-52.
被引量:16
5
何莉.
关于城市建设中英语标示的规范问题研究[J]
.大家,2011(18):147-147.
6
陈文婷.
荆州公示语的翻译[J]
.成功,2013(11):270-270.
7
翟亚平,李欣欣.
加强英语公示语翻译建设 提升秦皇岛市文化软实力[J]
.成功,2013(18):226-227.
被引量:1
8
张荣.
交往理性框架下公示语的分类与翻译[J]
.长春理工大学学报(高教版),2012(5):63-64.
被引量:2
9
朱练平.
景德镇旅游景点中英文双语标识的使用现状与问题[J]
.中国陶瓷,2006,42(4):36-37.
被引量:8
10
赵湘.
公示语翻译研究综述[J]
.外语与外语教学,2006(12):52-54.
被引量:163
1
王晓梅.
“乱曰关联理论对翻译实践过程的解释”之乱[J]
.长治学院学报,2013,30(5):68-71.
2
丁志聪.
翻译与翻译批评之我见——兼评马红军的《翻译批评散论》[J]
.泉州师范学院学报,2004,22(1):124-128.
被引量:1
3
刘全福.
散论翻译批评——评《翻译批评散论》[J]
.外语与外语教学,2002(2):59-62.
被引量:3
4
杨全红.
“呱呱叫/顶刮刮”英文表达种种[J]
.当代外语研究,2002(8):28-29.
5
华侨彬.
头韵:酿就幽默感[J]
.当代外语研究,2001(1):22-24.
6
李尚杰.
翻译评估的一个探索——评《从文学翻译到翻译文学》[J]
.外语研究,2007,24(5):107-108.
7
Mary Newton Bruder.
语法问答(英文)[J]
.当代外语研究,2002(6):30-31.
上海科技翻译
2001年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部