期刊导航
期刊开放获取
VIP36
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
对外报道的“国际受众”特点及英译要求
在线阅读
下载PDF
职称材料
导出
摘要
本文从对外报道"国际受众"的特点和英译要求两个方面着手,首先论证了对外报道应坚持以国际受众为中心,以传播效果为目的,进而结合实例介绍了对外报道英译中应当包含合理的编译、遣词的特殊性、解释性翻译、复审、修正、润色等要求。
作者
张晓容
窦琴
机构地区
西北农林科技大学
出处
《中国校外教育》
2008年第11期23-23,58,共2页
AFTERSCHOOL EDUCATION IN CHINA
关键词
对外报道
国际受众
传播效果
解释性翻译
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
22
参考文献
6
共引文献
193
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
6
1
陈海峰.
浅谈英语对外报道的特点和要求[J]
.开封教育学院学报,2005,25(2):35-36.
被引量:2
2
张健.
汉语新词误译现象剖析[J]
.北京第二外国语学院学报,2003,25(2):21-29.
被引量:49
3
卢卫中.
语境对报刊新闻翻译的制约作用[J]
.上海科技翻译,2002(2):15-18.
被引量:39
4
李欣.
外宣翻译中的“译前处理”——天津电视台国际部《中国·天津》的个案分析[J]
.上海翻译,2001(1):18-22.
被引量:88
5
徐梅江.
汉译英的双向理解和完美表达[J]
.中国翻译,2000(6):12-15.
被引量:27
6
黄志凌.浅谈对外宣传中的编译工作[J]中国翻译,1999(02).
二级参考文献
22
1
邓志勇.
语境、修辞与翻译[J]
.中国翻译,1999(6):23-25.
被引量:29
2
刘全福.
语境分析与褒贬语义取向[J]
.中国科技翻译,1999,12(3):2-5.
被引量:9
3
欧阳铨.
时事用语英译的若干问题[J]
.中国科技翻译,1997,10(2):53-54.
被引量:2
4
冉先萃.
《今日中国》的翻译风格及其处理手法探讨[J]
.中国翻译,1991(1):14-19.
被引量:4
5
段连城.
呼吁:请译界同仁都来关心对外宣传[J]
.中国翻译,1990(5):2-10.
被引量:108
6
张健.
英语对外报道并非逐字英译[J]
.上海科技翻译,2001(4):24-28.
被引量:99
7
林玉霞.
语境中的横组合和纵聚合关系与翻译[J]
.外语教学,2001,22(2):32-35.
被引量:29
8
张健.
再谈汉语新词新义的英译[J]
.中国翻译,2001,22(4):30-34.
被引量:58
9
邓志勇.
英语修辞理论与翻译[J]
.上海科技翻译,2000(1):19-24.
被引量:15
10
李淑琴.
语境──正确翻译的基础──英语专业八级考试(2000年)英译汉试卷评析[J]
.中国翻译,2001(1):42-46.
被引量:37
共引文献
193
1
吴军赞.
从文化语境的角度看英汉习语翻译[J]
.西华师范大学学报(哲学社会科学版),2006(5):126-129.
被引量:4
2
邹宇红.
浅析对外新闻翻译中的若干问题[J]
.山西青年管理干部学院学报,2006,19(2):109-110.
被引量:1
3
曾利沙.
从认知角度看对外宣传英译的中式思维特征--兼论应用翻译技术理论范畴化表征与客观理据性[J]
.广西民族大学学报(哲学社会科学版),2009(6):175-179.
被引量:14
4
雒琨琨.
外宣翻译研究现状及成因分析[J]
.作家,2012(22):220-221.
被引量:1
5
张发勇.
论“三忠实”释意理论在外宣翻译中的运用[J]
.重庆科技学院学报(社会科学版),2012(23):121-123.
6
方梦之.
翻译策略的理据、要素与特征[J]
.上海翻译,2013(2):1-6.
被引量:61
7
曾利沙.
应用翻译学理论逻辑范畴拓展方法论——兼论译学理论创新的认识论和价值论[J]
.上海翻译,2013(3):2-7.
被引量:22
8
韩巍.
高校外宣翻译教学中意识形态的建构[J]
.黑龙江省政法管理干部学院学报,2013(6):154-156.
9
吴蕙.
从时政语的英译看中国英语在跨文化交际中的地位[J]
.现代教育科学(高教研究),2009,0(S1):205-206.
10
孙文静.
汉语新词语英译过程中问题探究[J]
.佳木斯教育学院学报,2013(8):369-369.
1
王茜,谢晓娜.
对外报道英译中编译的运用[J]
.文教资料,2009(31):32-33.
2
栗文达.
中国文学出版“走出去”:翻译的困惑、目的与对策[J]
.现代出版,2015(1):43-45.
被引量:10
3
察查[J]
.新读写,2012(5):17-17.
4
庄亮.
论泉州“海丝”文化公示语的外宣翻译[J]
.漳州职业技术学院学报,2017,19(1):35-39.
被引量:1
5
潘宜玲.
几组常见同音异义词的辨析[J]
.出版与印刷,1999,0(1):14-15.
6
陈小慰.
对外宣传翻译中的文化自觉与受众意识[J]
.中国翻译,2013,34(2):95-100.
被引量:151
7
刘玮.
政治文献中的特色词英译历时研究——基于党的十六大至十八大报告中的译文语料[J]
.福建农林大学学报(哲学社会科学版),2015,18(5):102-107.
被引量:3
8
李秀香.
“中国崛起/China‘s rise"之修辞分析[J]
.长春师范大学学报(人文社会科学版),2014,33(3):52-56.
9
朱丽红.
普通话水平测试一甲复审实例分析及相关讨论[J]
.语言文字应用,2016(4):52-60.
被引量:2
10
南岚.
修辞学视角下的国家形象传播[J]
.佳木斯职业学院学报,2016,32(5).
中国校外教育
2008年 第11期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部