期刊文献+

论翻译是具有明显艺术特征的科学 被引量:2

Translation Is a Science with Plain Artistic Features
在线阅读 下载PDF
导出
摘要 翻译是科学还是艺术,在翻译界一直争论不休。本文从翻译的现实出发,界定什么是科学?什么是艺术?科学和艺术有什么异同之处?澄清一些含糊的概念如科学和科学性、艺术和艺术性。作者认为翻译首先是一门科学,其次具有明显的艺术特征;即翻译是具有明显艺术特征的科学。 Over the years we have had the debates about whether translation is a science or an art.This essay makes an explanation of what science is,what art is and the difference and similarities between science and art.It clarifies the easily confusing concepts like science and scientific,art and artistic.The writers think,from the perspective of practices,that translation is a science with plain artistic features.
作者 苏东彦 朱顺
出处 《宿州学院学报》 2006年第1期84-86,共3页 Journal of Suzhou University
关键词 翻译 科学 艺术 translation science art
  • 相关文献

参考文献3

  • 1廖七一.当代西方翻译理论探索[M].南京:译林出版社,2002..
  • 2[5]方梦之.翻译理论与实践[M].青岛:青岛出版社,1999:83
  • 3钱学敏.《钱学森关于科学与艺术关系的新见解》[J].华中建筑,1997,(1).

共引文献15

同被引文献23

引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部