出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2000年第6期40-,共1页
Chinese Translators Journal
同被引文献5
-
1张南峰.从边缘走向中心(?)——从多元系统论的角度看中国翻译研究的过去与未来[J].外国语,2001,24(4):61-69. 被引量:110
-
2屠国元,肖锦银.多元文化语境中的译者形象[J].中国翻译,1998(2):27-30. 被引量:32
-
3刘重德.关于大中华文库《论语》英译本的审读及其出版——兼答裘克安先生[J].中国翻译,2001,22(3):62-63. 被引量:17
-
4伊塔马.埃文-佐哈尔,张南峰.多元系统论[J].中国翻译,2002,23(4):19-25. 被引量:280
-
5孙致礼.中国的文学翻译:从归化趋向异化[J].中国翻译,2002,23(1):40-44. 被引量:953
二级引证文献5
-
1王勇.20年来的《论语》英译研究[J].求索,2006(5):178-181. 被引量:38
-
2张南峰.多元系统论中的规范概念[J].外国语,2008,31(5):64-71. 被引量:20
-
3张琳瑜,李彩霞.多元系统理论视角评析《孙子兵法》术语英译[J].哈尔滨学院学报,2011,32(1):111-114. 被引量:1
-
4殷小娟.《论语》四个英译本中“仁”的翻译效果对比[J].宜春学院学报,2012,34(9):109-112. 被引量:2
-
5刘满堂,郭卫平.“一带一路”背景下中国传统文化英译输出策略——以陕西省为例[J].陕西学前师范学院学报,2019,35(12):127-132. 被引量:2
;