期刊导航
期刊开放获取
VIP36
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
交际翻译理论视角下的字幕翻译——以Young Sheldon第五季为例
原文传递
导出
摘要
在全球化背景下,字幕翻译能促进各国间文化交流,促进全球文化繁荣发展。此外,字幕翻译也对国际影视剧产业的发展至关重要,字幕翻译的发展与国际影视剧产业所带来的经济效益紧密相关。因此,研究字幕翻译意义重大,笔者在交际翻译理论视角下,以Young Sheldon第五季为例,对字幕翻译进行研究,望能为字幕翻译研究贡献绵薄之力,以推动全球文化交流与国际影视剧产业发展。
作者
刘晓静
机构地区
贵州省贵阳市贵州大学外国语学院
出处
《汉字文化》
2022年第22期140-143,共4页
Sinogram Culture
关键词
字幕翻译
交际翻译
Young
Sheldon
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
69
参考文献
10
共引文献
1270
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
10
1
邓微波.
中西字幕翻译之历史“沉浮”[J]
.广东外语外贸大学学报,2018,29(2):45-50.
被引量:10
2
邓微波.
从电影翻译到视听翻译——国内视听翻译实践的历史与现状探究[J]
.中国翻译,2016,37(1):80-84.
被引量:24
3
张东东.
英语喜剧影视作品的字幕翻译策略[J]
.短篇小说(原创版),2015,0(12Z):89-90.
被引量:1
4
佘晓洁.
从交际翻译理论视角看电影《闻香识女人》的字幕翻译[J]
.电影文学,2012(17):137-138.
被引量:7
5
郑宝璇.
电影字幕的语内和语际翻译[J]
.中国翻译,2011,32(4):75-78.
被引量:42
6
杨洋.
电影字幕翻译述评[J]
.西南交通大学学报(社会科学版),2006,7(4):93-97.
被引量:120
7
李和庆,薄振杰.
规范与影视字幕翻译[J]
.中国科技翻译,2005,18(2):44-46.
被引量:126
8
李运兴.
字幕翻译的策略[J]
.中国翻译,2001,22(4):38-40.
被引量:1016
9
麻争旗.
影视剧翻译方法谈[J]
.现代传播(中国传媒大学学报),2012,34(3):64-68.
被引量:45
10
麻争旗.
论影视翻译的基本原则[J]
.现代传播(中国传媒大学学报),1997,22(5):81-84.
被引量:105
二级参考文献
69
1
尹鸿,萧志伟.
好莱坞的全球化策略与中国电影的发展[J]
.当代电影,2001(4):36-49.
被引量:115
2
麻争旗.
新制译制片《居里夫人》之翻译及其艺术品格[J]
.现代传播(中国传媒大学学报),1998,23(6):59-63.
被引量:8
3
张子扬,高峰.
荧屏与世界──CCTV国际部栏目、节目的发展历程[J]
.中国广播电视学刊,1998(S2):5-7.
被引量:1
4
高兰云.
略论影视剧本翻译[J]
.中国广播电视学刊,1998(S2):66-67.
被引量:3
5
郭镇之.
中国电视史略(1958——1978)[J]
.现代传播(中国传媒大学学报),1989,14(2):88-93.
被引量:6
6
马文会.
爱上一个声音?——译制片时代的衰落[J]
.文化月刊,2002,0(15):94-95.
被引量:1
7
方言.
译制片:荧屏新宠儿[J]
.大众电影,1998,0(1):56-57.
被引量:1
8
李运兴.
字幕翻译的策略[J]
.中国翻译,2001,22(4):38-40.
被引量:1016
9
周铁东.
新中国电影对外交流[J]
.电影艺术,2002(1):113-118.
被引量:12
10
段鸿欣.
译制片与字幕片翻译的差异[J]
.中国广播电视学刊,2001,0(7):45-46.
被引量:7
共引文献
1270
1
颜倩,田传茂.
字幕翻译的多模态分析模式初探——以电影《狼图腾》为例[J]
.译苑新谭,2021,2(1):158-165.
被引量:1
2
闫晓珊,蓝红军.
国内视听翻译研究综述(2000-2020)——基于翻译研究相关期刊的分析[J]
.语言与翻译,2021(2):64-70.
被引量:10
3
赵舒雅.
关联理论视角下《遗愿清单》字幕翻译研究[J]
.英语广场(学术研究),2021(21):39-41.
被引量:2
4
戚紫莹.
从关联理论看美剧《初来乍到》字幕翻译策略[J]
.英语广场(学术研究),2020(24):13-16.
被引量:2
5
林文华.
2010—2019年国内字幕翻译可视化研究与思考[J]
.英语广场(学术研究),2020(12):16-19.
被引量:3
6
顾晨希.
电影《摘金奇缘》字幕翻译和配音翻译对比研究[J]
.英语广场(学术研究),2020,0(6):4-7.
被引量:1
7
周岚.
英语电影字幕翻译模式解析[J]
.英语广场(学术研究),2020,0(3):18-19.
被引量:2
8
陈乐凝.
字幕翻译中的文化传递——以《哪吒之魔童降世》为例探讨字幕中文化信息的翻译策略[J]
.校园英语,2020(50):251-252.
9
侯丽芬.
功能翻译理论下的英美影视剧字幕翻译[J]
.校园英语,2020(47):243-244.
被引量:1
10
蔡思青,郝兴跃.
翻译规范理论视角下慕课字幕的英译[J]
.学园,2021,14(22):86-88.
被引量:1
1
周文平.
一个社恐如何逗别人笑--鸟鸟:脱口秀让我摆脱迷茫[J]
.深圳青年,2023(1):22-23.
2
王中中.
我们为什么不愿承认“嫉妒”?[J]
.青年博览,2023(6):19-19.
3
许淑瑶,韩政.
杨英豪:数学走各种各样的路,青春走不一样的路[J]
.中学生天地(初中综合版)(A版),2023(3):18-19.
4
廖可茵.
公共性视域下网络综艺节目的跨文化传播研究——以《非正式会谈》为例[J]
.声屏世界,2023(3):61-63.
5
唐鑫萍.
网络综艺节目《脱口秀大会》第五季广告植入特色探析[J]
.视听,2023(4):87-90.
6
郑莉娟.
弹幕语言失范探析与青少年网络文明话语构建——以综艺节目《向往的生活》为例[J]
.现代语文,2023(2):74-79.
7
作者署名规范[J]
.临床耳鼻咽喉头颈外科杂志,2023,37(3):242-242.
8
李圆心,李会芝,刘傲然,陈燕琴.
基于英语写作探索深层学习模式下文化品格的培养路径——以茶文化为例[J]
.福建茶叶,2023,45(3):146-148.
9
赵茂君.
马克思剩余价值理论的当代价值[J]
.哲学进展,2023,12(3):579-583.
10
论文作者署名和作者单位的基本要求[J]
.中华放射肿瘤学杂志,2023,32(3):214-214.
汉字文化
2022年 第22期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部