摘要
台北故宫博物院存藏的"番禀"档案藏文原件和汉文译本的基本内容大致相同。但是重要概念、称谓的运用存在较大差异,折射出不同的政治文化逻辑。两金川土司接纳、认同藏传佛教塑造的"文殊菩萨大皇帝"政治权威,却基于地方政治视野,混杂两套不同的政治文化逻辑,并依据语境来运用"土司"(■)、"杰布"(■)概念,界定其与皇权的权力关系。这应是乾隆时代两次金川之役爆发的重要政治文化背景。
The basic contents of the Tibetan Fan Bing番禀archives stored in the Palace Museum,Taipei,are roughly the same as those extant in the Chinese translation.However,some important concepts and titles are quite different and these reflect a different political and cultural logic.Although two Jinchuan chieftains accepted and recognized the political authority of the Mañjuśrī Bodhisattva Emperor,a notion that was put forward by Tibetan Buddhist ideology,they mixed two different sets of a political and cultural logic from the perspective of local political standpoints.They also used the concepts of tusi(■)and rgyal po(■)according to different contexts to define their relationship to imperial power.Bearing this in mind,this should have some significance for our understanding of the political and cultural background for the Jinchuan war in the Qianlong era.
作者
邹立波
红音
Zou Libo;Hong Yin(Center for Tibetan Studies of Sichuan University;不详)
出处
《藏学学刊》
2020年第2期-,共16页
Journal of Tibetology