期刊导航
期刊开放获取
VIP36
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
3
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
英汉关系分句的认知研究
被引量:
6
1
作者
邓云华
《外语与外语教学》
CSSCI
北大核心
2008年第6期42-44,共3页
本文从认知语言学的角度对比分析了英汉语中的关系分句,对比了英汉语中限制性关系分句的各种特征、句法作用、结构类型、可及性程度和英汉关系分句的类型,同时也对比分析了非限制性关系分句的各种特征、句法作用和位置结构,最后分析了...
本文从认知语言学的角度对比分析了英汉语中的关系分句,对比了英汉语中限制性关系分句的各种特征、句法作用、结构类型、可及性程度和英汉关系分句的类型,同时也对比分析了非限制性关系分句的各种特征、句法作用和位置结构,最后分析了英汉限制性关系分句和非限制性关系分句的认知理据和语义结构。这些分析有助于人们从认知语言学和类型学的角度,比较清晰地了解英汉关系分句之间的各种共性和个性。
展开更多
关键词
英汉关系分句
特征
认知理据
在线阅读
下载PDF
职称材料
英汉关系分句的对比分析——以对比分析和中介语对比分析为视角
2
作者
蒋玮
《盐城师范学院学报(人文社会科学版)》
2008年第2期83-86,共4页
对比分析发现,英汉两种语言中的关系分句在词序、关系词、关系分句出现的频率等方面有差异。这些方面的不同会对中国学习者使用英语关系分句造成一定的干扰,就此可以提出三条假设:中国英语学习者在中介语产出中对关系分句使用不足;他们...
对比分析发现,英汉两种语言中的关系分句在词序、关系词、关系分句出现的频率等方面有差异。这些方面的不同会对中国学习者使用英语关系分句造成一定的干扰,就此可以提出三条假设:中国英语学习者在中介语产出中对关系分句使用不足;他们对关系分句限制性/非限制性的区分模糊;对关系词的正确选用会出现困难。中介语对比分析结果证实了这三条假设。
展开更多
关键词
英汉关系分句
对比分析
中介语对比分析
在线阅读
下载PDF
职称材料
英汉关系分句语法化的路径
被引量:
3
3
作者
邓云华
申小阳
曹新竹
《外语教学与研究》
CSSCI
北大核心
2015年第3期368-379,480,共12页
本文基于语法化理论以及各历史时期的语料,对英汉关系分句的语法化路径进行细致的描述,并通过对比两者在句法、语义等不同层面上的共性和差异,解析英汉关系分句语法化路径出现差异的深层理据,发现英语关系分句语法化的主要机制是概念隐...
本文基于语法化理论以及各历史时期的语料,对英汉关系分句的语法化路径进行细致的描述,并通过对比两者在句法、语义等不同层面上的共性和差异,解析英汉关系分句语法化路径出现差异的深层理据,发现英语关系分句语法化的主要机制是概念隐喻,而汉语关系分句语法化的主要机制则是对称类推。
展开更多
关键词
英汉关系分句
语法化
路径
机制
原文传递
题名
英汉关系分句的认知研究
被引量:
6
1
作者
邓云华
机构
晓庄学院 湖南长沙
出处
《外语与外语教学》
CSSCI
北大核心
2008年第6期42-44,共3页
文摘
本文从认知语言学的角度对比分析了英汉语中的关系分句,对比了英汉语中限制性关系分句的各种特征、句法作用、结构类型、可及性程度和英汉关系分句的类型,同时也对比分析了非限制性关系分句的各种特征、句法作用和位置结构,最后分析了英汉限制性关系分句和非限制性关系分句的认知理据和语义结构。这些分析有助于人们从认知语言学和类型学的角度,比较清晰地了解英汉关系分句之间的各种共性和个性。
关键词
英汉关系分句
特征
认知理据
Keywords
English and Chinese relative clauses
features
cognitive motivations
分类号
H0 [语言文字—语言学]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
英汉关系分句的对比分析——以对比分析和中介语对比分析为视角
2
作者
蒋玮
机构
中国药科大学外语系
出处
《盐城师范学院学报(人文社会科学版)》
2008年第2期83-86,共4页
文摘
对比分析发现,英汉两种语言中的关系分句在词序、关系词、关系分句出现的频率等方面有差异。这些方面的不同会对中国学习者使用英语关系分句造成一定的干扰,就此可以提出三条假设:中国英语学习者在中介语产出中对关系分句使用不足;他们对关系分句限制性/非限制性的区分模糊;对关系词的正确选用会出现困难。中介语对比分析结果证实了这三条假设。
关键词
英汉关系分句
对比分析
中介语对比分析
Keywords
English and Chinese relative clauses
contrastive analysis(CA)
contrastive interlanguage analysis(CIA)
分类号
H146.3 [语言文字—汉语]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
英汉关系分句语法化的路径
被引量:
3
3
作者
邓云华
申小阳
曹新竹
机构
邵阳学院
晓庄学院
出处
《外语教学与研究》
CSSCI
北大核心
2015年第3期368-379,480,共12页
文摘
本文基于语法化理论以及各历史时期的语料,对英汉关系分句的语法化路径进行细致的描述,并通过对比两者在句法、语义等不同层面上的共性和差异,解析英汉关系分句语法化路径出现差异的深层理据,发现英语关系分句语法化的主要机制是概念隐喻,而汉语关系分句语法化的主要机制则是对称类推。
关键词
英汉关系分句
语法化
路径
机制
分类号
H146 [语言文字—汉语]
H314 [语言文字—英语]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
英汉关系分句的认知研究
邓云华
《外语与外语教学》
CSSCI
北大核心
2008
6
在线阅读
下载PDF
职称材料
2
英汉关系分句的对比分析——以对比分析和中介语对比分析为视角
蒋玮
《盐城师范学院学报(人文社会科学版)》
2008
0
在线阅读
下载PDF
职称材料
3
英汉关系分句语法化的路径
邓云华
申小阳
曹新竹
《外语教学与研究》
CSSCI
北大核心
2015
3
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部