Co-branding,as an innovative consumer model,is increasingly favored by“Generation Z”consumers and has become a preferred strategy for many brands to expand their market reach and achieve widespread recognition.Howev...Co-branding,as an innovative consumer model,is increasingly favored by“Generation Z”consumers and has become a preferred strategy for many brands to expand their market reach and achieve widespread recognition.However,with the rapid growth of the co-branding economy,trademark infringement issues related to co-branded products have become more prevalent,posing significant obstacles to the successful execution of co-branding marketing activities.Based on the different legal statuses of trademarks,this study systematically analyzes the various infringement risks that may arise in the use of trademarks within co-branding practices and explores corresponding risk prevention measures.The objective is to provide strong support for the healthy and sustainable development of the co-branding economy.展开更多
Case 1 Protection of SINGERTrademark In November 1995,the Jiangsu NanjingBureau of Industry and Commerceinvestigated and dealt with a case in whichthe registered trademark SINGER for sewingmachines belonging to the Si...Case 1 Protection of SINGERTrademark In November 1995,the Jiangsu NanjingBureau of Industry and Commerceinvestigated and dealt with a case in whichthe registered trademark SINGER for sewingmachines belonging to the Singer Co.Ltdwas infringed upon. From the end of 1994 to early 1995,the Jiangsu New Time Industry and TradeCompany(hereinafter called New Time Co.for short),without permission from thetrademark proprietor,organized the productionof 9,600 sewing-machine heads with展开更多
Trademark is developing rapidly nowadays,it has direct effects on people’s daily life in many aspects.Translation of trademark plays a very important role in this highly competitive society.This paper tries to approa...Trademark is developing rapidly nowadays,it has direct effects on people’s daily life in many aspects.Translation of trademark plays a very important role in this highly competitive society.This paper tries to approach the the translation of the descriptions of import and export goods and the trademarks from the angle of cultural differences.Translation of trademarks can transmit plentiful information from the commodities effectively.Here is the summary of some important principles and six methods on how to translate the trademarks.展开更多
Since opening to the outside world, China has paid close attention to the protection of the intellectual property by legislative means. The administrations of industry and commerce and the people’s courts at all leve...Since opening to the outside world, China has paid close attention to the protection of the intellectual property by legislative means. The administrations of industry and commerce and the people’s courts at all levels have handled a lot of trademark infringement cases.effectivelv protecting the exclusive right of foreign registered trademarks in China. In this issue we select some cases to let our readers know how foreign registered trademarks have been protected in China.展开更多
The protection of intellectual property in China has aroused the concern of the international world for some time. Here is an interview of Liu Mingxue, Director of the State Administration of Industry and Commerce, wh...The protection of intellectual property in China has aroused the concern of the international world for some time. Here is an interview of Liu Mingxue, Director of the State Administration of Industry and Commerce, who talked about protecting intellectual property in China, especially the protection of registered foreign trademarks. Reporter: China has done much展开更多
Trademark,which is commonly known as brand,is the logo of commodity produced by manufacturer or operator of goods.Such kind of logo is usually composed of words or graphs,or by the combination of them.The trademarks o...Trademark,which is commonly known as brand,is the logo of commodity produced by manufacturer or operator of goods.Such kind of logo is usually composed of words or graphs,or by the combination of them.The trademarks of this paper refer to the trademark words,or brand names. This paper starts with the characteristics of English and Chinese trademarks,and then exhibits the current situation and problems in trademark translation;puts forward some basic strategies and methods of translation.Finally,some principles are provided to make translation of trademarks much more vivid and more expressive.All the above is to arouse consumers’ desire to buy,which will make the products more competitive.展开更多
Through the introduction of Nida's translation principles that should be obeyed in trademark translation, the theory, characteristics of trademark and some essay discussed that the theory of dynamic equivalence (fu...Through the introduction of Nida's translation principles that should be obeyed in trademark translation, the theory, characteristics of trademark and some essay discussed that the theory of dynamic equivalence (functional equivalence) was applied in trademark translation through the literal translation, transliteration and combination of the both. The essay also pointed out that the theory of functional equivalence was an important theory for trademark translation.展开更多
To some extent, trademarks reflect products’practical value and excellent quality, then, a good product should have a good trademark; now, more and more products are being sold abroad. Thus, a good translated name is...To some extent, trademarks reflect products’practical value and excellent quality, then, a good product should have a good trademark; now, more and more products are being sold abroad. Thus, a good translated name is very important. However,whether they will gain better benefits from the different countries depends not only on their, but also they should have remarkable names that are the trademarks of the products. However, trademark translation is not only a simple process of language transformation, but it is also a kind of intercultural communicative activities. It is affected by many aspects, such as language, culture,religion consuetudinary, psychological factors, aesthetic characteristics, etc. From the perspective of language and culture, it makes thorough analysis to the English translation of Chinese trademarks; so that it makes the readers peculiarly the person who is interested in translating trademarks have a whole understanding for achieving preferable market effect.展开更多
Trademark translation is not only a transformation of different languages, but also anintercultural communication activity. If a company intends to expand the international market, successful trademark translation is ...Trademark translation is not only a transformation of different languages, but also anintercultural communication activity. If a company intends to expand the international market, successful trademark translation is the first step. This essay analyzes the strategies, principles and methods of trademark translation from the perspective of culture.展开更多
文摘Co-branding,as an innovative consumer model,is increasingly favored by“Generation Z”consumers and has become a preferred strategy for many brands to expand their market reach and achieve widespread recognition.However,with the rapid growth of the co-branding economy,trademark infringement issues related to co-branded products have become more prevalent,posing significant obstacles to the successful execution of co-branding marketing activities.Based on the different legal statuses of trademarks,this study systematically analyzes the various infringement risks that may arise in the use of trademarks within co-branding practices and explores corresponding risk prevention measures.The objective is to provide strong support for the healthy and sustainable development of the co-branding economy.
文摘Case 1 Protection of SINGERTrademark In November 1995,the Jiangsu NanjingBureau of Industry and Commerceinvestigated and dealt with a case in whichthe registered trademark SINGER for sewingmachines belonging to the Singer Co.Ltdwas infringed upon. From the end of 1994 to early 1995,the Jiangsu New Time Industry and TradeCompany(hereinafter called New Time Co.for short),without permission from thetrademark proprietor,organized the productionof 9,600 sewing-machine heads with
文摘Trademark is developing rapidly nowadays,it has direct effects on people’s daily life in many aspects.Translation of trademark plays a very important role in this highly competitive society.This paper tries to approach the the translation of the descriptions of import and export goods and the trademarks from the angle of cultural differences.Translation of trademarks can transmit plentiful information from the commodities effectively.Here is the summary of some important principles and six methods on how to translate the trademarks.
文摘Since opening to the outside world, China has paid close attention to the protection of the intellectual property by legislative means. The administrations of industry and commerce and the people’s courts at all levels have handled a lot of trademark infringement cases.effectivelv protecting the exclusive right of foreign registered trademarks in China. In this issue we select some cases to let our readers know how foreign registered trademarks have been protected in China.
文摘The protection of intellectual property in China has aroused the concern of the international world for some time. Here is an interview of Liu Mingxue, Director of the State Administration of Industry and Commerce, who talked about protecting intellectual property in China, especially the protection of registered foreign trademarks. Reporter: China has done much
文摘Trademark,which is commonly known as brand,is the logo of commodity produced by manufacturer or operator of goods.Such kind of logo is usually composed of words or graphs,or by the combination of them.The trademarks of this paper refer to the trademark words,or brand names. This paper starts with the characteristics of English and Chinese trademarks,and then exhibits the current situation and problems in trademark translation;puts forward some basic strategies and methods of translation.Finally,some principles are provided to make translation of trademarks much more vivid and more expressive.All the above is to arouse consumers’ desire to buy,which will make the products more competitive.
文摘Through the introduction of Nida's translation principles that should be obeyed in trademark translation, the theory, characteristics of trademark and some essay discussed that the theory of dynamic equivalence (functional equivalence) was applied in trademark translation through the literal translation, transliteration and combination of the both. The essay also pointed out that the theory of functional equivalence was an important theory for trademark translation.
文摘To some extent, trademarks reflect products’practical value and excellent quality, then, a good product should have a good trademark; now, more and more products are being sold abroad. Thus, a good translated name is very important. However,whether they will gain better benefits from the different countries depends not only on their, but also they should have remarkable names that are the trademarks of the products. However, trademark translation is not only a simple process of language transformation, but it is also a kind of intercultural communicative activities. It is affected by many aspects, such as language, culture,religion consuetudinary, psychological factors, aesthetic characteristics, etc. From the perspective of language and culture, it makes thorough analysis to the English translation of Chinese trademarks; so that it makes the readers peculiarly the person who is interested in translating trademarks have a whole understanding for achieving preferable market effect.
文摘Trademark translation is not only a transformation of different languages, but also anintercultural communication activity. If a company intends to expand the international market, successful trademark translation is the first step. This essay analyzes the strategies, principles and methods of trademark translation from the perspective of culture.