期刊文献+

结构助词“的”与“地”混用成因与对策的分析

A Study on the Causes and Solutions for the Mixed Usage of the Structural Auxiliary Words “De (的)” and “De (地)”
在线阅读 下载PDF
导出
摘要 结构助词“de”不仅是汉语语法研究的重点,同时在日常语言中也属高频词汇。尽管现代汉语作为现代汉民族的共同语言已大致成形,但就结构助词使用方面仍存在一定不足。结构助词“de”的误用,可能对书面交流造成不利影响,特别是“地”被误用为“的”的现象较为突出。本文将以语言、教育与社会等角度对结构助词“的”与“地”混用的原因进行分析,并提出相关建议,以促进与完善结构助词“的”与“地”的准确使用。 The structural particle “de” is a focal point in Chinese grammar research and a ubiquitous component of everyday linguistic discourse. Despite the Modern Chinese language achieving standardization as the common tongue of the contemporary Chinese populace, deficiencies persist in the precise utilization of structural particles. The misapplication of “de” poses potential impediments to effective written communication, with the erroneous substitution of “de (地)” for “de (的)” being a prominent issue. This scholarly inquiry aims to undertake a comprehensive analysis of the underlying factors contributing to the conflation of “de (的)” and “de (地)”, examining linguistic, pedagogical and societal dimensions. Additionally, it seeks to offer pertinent recommendations aimed at fostering a more refined and accurate application of these structural particles.
出处 《现代语言学》 2024年第7期428-434,共7页 Modern Linguistics
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献6

  • 1现代汉语虚词例释[M].北京:商务印书馆,1996.
  • 2程湘清.隋唐五代汉语研究[M].济南:山东教育出版社,1994.
  • 3程湘清.宋元明汉语研究[M].济南:山东教育出版社,1994.
  • 4祝敏彻.朱子语类中"地"、"底"(的)的一些问题[J].中国语文,1990,(6).
  • 5冯春田.试论结构助词“底(的)”的一些问题.中国语文,1990,(6).
  • 6胡竹安.《水浒传》里的助词“地”[J].中国语文,1958(1):33-34. 被引量:2

共引文献6

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部