摘要
本文基于新近在儒拉故居发现并整理出的一手资料,以及中意两国官方档案馆藏历史文献,重新叙述意大利汉学家儒拉的在华经历及交游情况,诠释其作品内容,还原其创作过程,剖析内蕴思想,从而对儒拉的历史形象及其汉学贡献进行重新评价。在华期间,儒拉凭借医术和对中国文化的热爱,不仅成功地融入中国社会生活,还获得了广泛认可,甚至成为清末民初最接近中国权力和文化中心的欧洲人之一,与晚清皇室、民国政要、文化精英等交往密切。儒拉的多重身份和丰富经历可为近代中意文化交流史、中国文学域外传播史、西医在华传播史等领域研究提供翔实资料和新鲜思路。
Based on first-hand data recently discovered and cataloged from the private collection of the Italian Sinologist Ludovico Luigi Nicola di Giura in his former residence and historical documents collected in the official archives of China and Italy,this paper recounts di Giura’s experience and travels in China,interprets the contents of his works,presents his writing process,and analyzes the underlying thoughts,so as to re-evaluate this historical figure and his contribution to Sinology.During his stay in China,di Giura,with his medical skills and his interest in Chinese culture,not only successfully integrated into Chinese social life,but also gained wide recognition among the people,and even became one of the Europeans closest to the power and cultural center of China in the late Qing dynasty and the early Republican era.He had close contacts with the imperial family,political figures and cultural elites in Beijing.His multiple identities and rich experiences can provide detailed information and fresh ideas for the study of the history of Sino-Italian cultural exchange in modern times,of the spread of Chinese literature outside the region,and of the dissemination of Western medicine in China.
作者
王金霄
文铮
Wang Jinxiao;Wen Zheng
出处
《国际汉学》
CSSCI
2024年第3期104-112,158,共10页
International Sinology
基金
国家社会科学基金重大项目“多卷本《中国文化域外传播百年史》(1807-1949)”(项目编号:17ZDA195)之子项目“中国文化在意大利传播史(1800-1949)”的阶段性研究成果。
关键词
儒拉
中意关系史
中意文化交流
意大利汉学
古典文学外译
Ludovico Luigi Nicola di Giura
history of Sino-Italian relations
Sino-Italian cultural exchange
Italian Sinology
translation of classical Chinese literature