期刊文献+

语境文化对英美文学作品翻译的影响及其翻译策略 被引量:2

在线阅读 下载PDF
导出
摘要 中西方的风俗与价值观、语言与思维模式、环境与信仰等存在较大差异,这导致中西方语境文化存在较大差异。在翻译中西方文学作品的过程中,语境文化往往为英美文学翻译的译者带来一些问题,因此译者想要提升翻译水平,准确的翻译出原文作者的意思,就需要了解什么是语境文化、语境文化对英美文学翻译的影响以及语境文化的翻译方法和翻译策略。本文主要探讨语境文化与英美文学作品翻译的影响以及其翻译策略。
作者 汪秋芬 谭琳
出处 《成才》 2022年第8期79-80,共2页
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献31

  • 1黄玲玲.中西方文化差异对英美文学翻译的影响及对策[J].长春教育学院学报,2013,29(17):65-66. 被引量:18
  • 2李德超.TAPs翻译过程研究二十年:回顾与展望[J].中国翻译,2005,26(1):29-34. 被引量:86
  • 3孔子.论语[M].北京:钋语教学与研究出版社,1998.
  • 4钟明.金刚经·坛经[M].太原:书海出版社,2601.
  • 5周作人.知堂序跋[M].北京:中国人民大学出版社,2004.
  • 6老子.道德经[M].北京:外语教学与研究出版社,1998..
  • 7方梦之.译学词典[Z].上海:上海外语教育出版社,2004..
  • 8严复.严复集(第一册)[M].北京:中华书局,1986,5..
  • 9贺麟.论翻译[A].翻译研究论文集(1894—1948)[C].中国翻译工作者协会等编.北京:外语教育与研究出版社.1984.267—268.
  • 10Bassnett, Susan. Translation Studies ( 3^rd ed. ) [ M ]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2004.

共引文献90

引证文献2

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部