期刊文献+

中国典籍在英语新闻语篇翻译的再语境化翻译策略 被引量:3

在线阅读 下载PDF
导出
摘要 近年来我国新闻语篇中频频引用古代典籍、经典名句,其翻译不仅涉及到原典的正确解读,还涉及到新闻语境下中国特色话语权的构建,其译文涉及当代政治、经济、文化等因素,因此"再语境化"在翻译中的作用愈发凸显。文章分析近年来的典型新闻热词原文,用"再语境化"尝试分析和解读其官方翻译,认为中国典籍在英语新闻语篇翻译策略需结合具体语境,融汇政治、经济、文化以及外宣等多维思考。
作者 李梦
出处 《绥化学院学报》 2020年第5期91-94,共4页 Journal of Suihua University
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献91

共引文献64

同被引文献17

引证文献3

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部