期刊文献+

汉英原因关系词“因为”和“because”句法的历时演变 被引量:2

The Diachronic Syntactic Evolution of Chinese and English Causal Words “yinwei”and “because”
在线阅读 下载PDF
导出
摘要 文章通过展示汉语"因为"和英语"because"的具体演变过程,揭示了它们历时演变的句法特征。汉语和英语原因词"因为"和"because"都结合自实词或较实的词,经历了语法化,基本上用作连词,结构越来越固化。对英汉原因词演变路径的历时了解和研究有助于人们更有效地习得英汉原因词和句式,也有助于此语法现象的教学和研究。 By demonstrating the specific evolutional process of Chinese 'yinw ei'and English 'because',this paper attempts to reveal the syntactic features of their diachronic evolution. Chinese and English causal w ords 'yinw ei'and 'because'are both combined from content or rather content w ords w hich both have undergone grammaticalization and are used as conjunctions. Accordingly,their clause constructions tend to get more and more integrated and solidified as a w hole. The diachronic know ledge of the evolutional process of Chinese 'yinw ei'and English 'because'contributes to the more efficient acquisition,teaching and research of causal w ords and clauses.
出处 《邵阳学院学报(社会科学版)》 2016年第2期89-93,共5页 Journal of Shaoyang University:Social Science Edition
基金 湖南省教育厅科研项目(15C0091)
关键词 因为 BECAUSE 句法 历时演变 yinw ei because syntax diachronic evolution
  • 相关文献

参考文献11

二级参考文献85

共引文献141

同被引文献13

引证文献2

二级引证文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部