摘要
宋金两国的交聘活动中,双方使者多不通彼此语言,他们的交流需要通过专门人员居中翻译完成。然而传世文献中对翻译人员及其活动的记载并不系统,未能详考。《永乐大典》中收录南宋倪思撰写的《重明节馆伴语录》一文,保存了大量翻译人员的活动情况,以之为基础,可以透视他们在政权互动过程中的基本面貌。
出处
《北方民族大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
2013年第2期36-40,共5页
Journal of North Minzu University(Philosophy and Social Science)