摘要
老舍的《离婚》与鲁迅的《故乡》这两部作品在文体和内容上有很大的不同,乍一看似无相似之处,一为小说,一为散文,一个叙述在城市中摸爬滚打的知识分子对城市失望后回归故乡的故事,一个抒发带着"故乡梦"的知识分子返乡后对故乡失望的情怀。但是这两部作品合二为一即构成了钱理群先生所说的"离去——归来——再离去"的情节结构模式。在这一模式下,《离婚》中老李对都市生活的逃避和《故乡》中"我"的再次离开故乡,充分体现了中国现代知识分子在现实中对自我定位的迷茫以及在精神层面的自我迷失。
At first glance, Lao She's Divorce and LU Xun's Hometown, these two works have no similarities, one for fiction, one for prose. The former is a description of intellectuals in the city returning home, the latter one is the story of the intellectuals with a "dream home" who return home only feeling disappointed. Although the style and content are quite different, but by combining the two works constitutes Mr. QIAN Liqun called " departurereturn-and then leave" plot structure model. In this model, escaping city life of Old Lee in the Divorce, and " I" again leaving the home in the Hometown fully embody in modern times Chinese intellectuals" sense of identity confusion as well as spiritual self-lost.
出处
《河南工程学院学报(社会科学版)》
2010年第2期88-90,共3页
Journal of Henan University of Engineering(Social Science Edition)