摘要
"指鹿为马"出自《史记?秦始皇本纪》,这个成语比喻混淆是非,然而从语言学角度来解读它,亦有合理的一面。本文从语言是一种符号、符号的任意性、强制性、线条性、约定性等五个方面来解读"指鹿为马"的两面性。从而帮助人们更客观的了解语词,领会语言学的魅力,同时为语言符号的特点作进一步的认识和研究。
"Make deer as horse" comes from Shiji·Qinshihuangbenji by Si Maqian in Hart Dynasty. It means confounding right and wrong deliberately, while it is reasonable to be analyzed from the linguistics perspective. Language is a kind of symbol. Its arbitrariness, compulsoriness, linearness and restrictiveness, all these "will be used to explain the dual character of helping people understand the phrase more objectively, comprehend the charm of linguistics, and further the understanding and study the character of language symbols.
出处
《玉林师范学院学报》
2009年第4期60-66,共7页
Journal of Yulin Normal University
关键词
“指鹿为马”
任意性
强制性
线条性
约定性
"Make deer as horse"
arbitrariness
compulsoriness
linearness
restrictiveness