期刊文献+

内外皆宜 两全其美——从三篇爱尔兰小说的翻译看郁达夫的翻译选材动机 被引量:8

内外皆宜 两全其美——从三篇爱尔兰小说的翻译看郁达夫的翻译选材动机
在线阅读 下载PDF
导出
摘要 从动机论的角度出发 ,从动机的内在要求、外在诱因及自我调节等三要素探讨郁达夫翻译爱尔兰小说的原因 ,认为郁达夫翻译爱尔兰小说是在特定的社会背景及个人因素的共同作用下 ,通过内在的自我调节后产生的行为活动。从动机论探讨个人的翻译活动有利于我们更加深刻地理解翻译者的主体性。 With reference to the theory of motivation, this paper analyses the motivations for Yu Dafu's selection of three Irish short stories for his translation from the following three aspects: internal demands, external inducements and self-regulation. The authors hold that it is due to the self-regulation of personal and social factors that Yu Dafu chose to translate the three Irish short stories. This study could deepen our understanding of the subjectivity of the translator.
出处 《天津外国语学院学报》 2004年第5期35-39,共5页 Journal Of Tianjin Foreign Studies University
基金 安徽省中青年骨干教师资助项目
关键词 动机论 郁达夫 爱尔兰小说翻译 theory of motivation Yu Dafu translation of Irish short stories
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献19

共引文献46

同被引文献65

引证文献8

二级引证文献34

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部