期刊导航
期刊开放获取
VIP36
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
西南少数民族茅山教文学英译策略研究
On Strategies for Translating Ethnic Literary Works of Southwestern China’s Maoshan Sect into English
在线阅读
下载PDF
职称材料
导出
摘要
茅山教是西南少数民族中最具有影响力的教派之一,在海外的知名度却相对较低。本文从认知翻译学识解的角度挖掘与西南少数民族有关的茅山教文学作品中的内涵,并针对其内涵采取适当的英译策略,旨在为中华民族宗教学的对外传播与交流提供一些参考。
作者
张继飞
王非
机构地区
西安邮电大学人文与外国语学院
西安交通大学外国语学院
出处
《民族翻译》
2021年第3期39-45,共7页
Minority Translators Journal
基金
陕西省社会科学基金项目“区域形象建设与外宣翻译效能提升路径研究”(2017K009)
西安邮电大学校级教改项目(YJGJ202038)研究成果
关键词
西南少数民族
认知翻译学识解
茅山教
翻译策略
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
I046 [文学—文学理论]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
145
参考文献
16
共引文献
522
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
16
1
廖玲.
中国西南少数民族茅山教文化内涵探析[J]
.世界宗教研究,2018(6):96-104.
被引量:1
2
俞森林.
中国道教经籍在十九世纪英语世界的译介与传播[J]
.社会科学研究,2012(3):148-153.
被引量:9
3
赵琳.
《道德经》在西班牙语世界的译介[J]
.中国道教,2020(1):73-79.
被引量:7
4
陈利.
《道德经》泰译本对道家核心概念“道”的译介[J]
.国际汉学,2018,0(2):83-90.
被引量:1
5
路斯琪,高方.
儒莲法译《道德经》的经典生成路径及呈现[J]
.中国翻译,2020,41(1):54-61.
被引量:13
6
何立芳.
论道教术语模糊性特征及其汉英翻译的可译限度[J]
.内蒙古农业大学学报(社会科学版),2013,15(4):128-131.
被引量:1
7
何立芳,李丝贝.
道教典籍语言隐喻认知特征解析与翻译[J]
.外语学刊,2017(4):99-103.
被引量:5
8
王寅.
认知翻译研究[J]
.中国翻译,2012,33(4):17-23.
被引量:151
9
肖坤学.
识解重构:认知语言学视角下的译文表达[J]
.外语研究,2013,30(4):81-87.
被引量:40
10
王寅.
认知语言学的“体验性概念化”对翻译主客观性的解释力--一项基于古诗《枫桥夜泊》40篇英语译文的研究[J]
.外语教学与研究,2008,40(3):211-217.
被引量:177
二级参考文献
145
1
马晶晶,穆雷.
我国少数民族翻译研究的现状与展望——基于国家社科基金项目的立项分析(1997—2019)[J]
.民族翻译,2019,0(4):27-37.
被引量:8
2
田延明,王淑杰.
英汉双宾构式差异的认知语用识解[J]
.西安外国语大学学报,2009,17(1):10-13.
被引量:8
3
潘惠霞,李辉.
汉译英过程中文化空缺现象探索[J]
.外语教学,2000,21(4):74-77.
被引量:37
4
卜松山,赵妙根.
时代精神的玩偶──对西方接受道家思想的评述[J]
.哲学研究,1998(7):36-46.
被引量:30
5
李绍明.
巴蜀傩戏中的少数民族神祗[J]
.云南社会科学,1997(6):68-73.
被引量:7
6
胡起望.
论瑶传道教[J]
.云南社会科学,1994(1):61-69.
被引量:46
7
冯玉律.
词语的文化内涵与翻译(上)[J]
.外国语,1993,16(1):71-76.
被引量:11
8
张泽洪.
中国南方少数民族与道教关系初探[J]
.民族研究,1997(6):92-99.
被引量:28
9
榕培.
中国英语是客观存在[J]
.解放军外国语学院学报,1991,14(1):1-8.
被引量:461
10
葛传椝.
漫谈由汉译英问题[J]
.中国翻译,1980(2):1-8.
被引量:423
共引文献
522
1
古文菲.
试论译者主体性在翻译活动中的体现——以林语堂译《浮生六记》为例[J]
.中外文化与文论,2020(1):416-429.
被引量:2
2
赵晓岚.
英美文学翻译中的语境文化因素分析[J]
.中国文艺家,2019(12):69-70.
被引量:1
3
冯智明.
身体实践、物象隐喻与仪式过渡:桂北红瑶“送梅山”葬礼研究[J]
.宗教学研究,2021(1):146-152.
被引量:1
4
王寅.
从翻译的认知观、认知翻译学到体认翻译学[J]
.语言教育,2023,11(4):72-80.
被引量:5
5
方庆华,袁吴迪.
基于历时语料库的学术论文关键词翻译研究——以“文化自觉”英译为例[J]
.译苑新谭,2021(2):160-168.
6
高文成,吴超异.
体认语言学视野下《离骚》中文化负载词的英译研究[J]
.语言与翻译,2021(2):42-50.
被引量:13
7
张晓娟.
英若诚戏剧外译中的文化翻译策略——基于《狗儿爷涅槃》汉英平行语料库的考察[J]
.现代交际,2020(17):69-72.
8
闫雪芹.
视域融合视角下的译者主体性探讨——以《诗经》中“上帝”一词的英译为例[J]
.现代英语,2023(21):84-87.
9
耿静.
山西风俗民俗的外宣翻译及跨文化阐释研究[J]
.文化学刊,2021(3):176-178.
被引量:3
10
王姝菲,禹瑶,徐婧玉,赵轩梅,石琳.
从《红楼梦》杨译本看民族服饰翻译中文化信息的传达[J]
.内蒙古农业大学学报(社会科学版),2020,22(3):96-100.
1
陈利伟.
乡村振兴背景下的传统村落建筑开发与利用——评《西南少数民族建筑景观研究》[J]
.工业建筑,2021,51(5).
被引量:1
2
毛波.
试论“越式矛”[J]
.湖南省博物馆馆刊,2019(1):257-262.
3
仁增周旦.
冈底斯研究概述[J]
.青海师范大学学报(藏文版),2021(2):33-50.
4
黄方云.
浅析《老子想尔注》中的长生观[J]
.老子学刊,2020(2):135-146.
被引量:1
民族翻译
2021年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部