期刊导航
期刊开放获取
VIP36
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
3
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
明朝国家翻译实践及当代启示:从“怀柔远人”到“会通超胜”
1
作者
郭国良
朱焜
《浙江工商大学学报》
北大核心
2025年第1期43-52,共10页
明朝是中国历史上对外交往繁盛的一个朝代。万邦来朝,傅安、陈诚出使西域,郑和七下西洋,西方传教士入华,皆为证明。相伴而来的是繁荣的翻译活动,从因“怀柔远人”政策而兴起的四夷馆翻译活动,到“会通超胜”思想引发的西学翻译活动,延...
明朝是中国历史上对外交往繁盛的一个朝代。万邦来朝,傅安、陈诚出使西域,郑和七下西洋,西方传教士入华,皆为证明。相伴而来的是繁荣的翻译活动,从因“怀柔远人”政策而兴起的四夷馆翻译活动,到“会通超胜”思想引发的西学翻译活动,延续了两百余年。从国家翻译实践视域来看,明朝翻译活动具有明显的国家翻译实践性质。明朝统治者采取翻译活动机构化、翻译过程合作化、译者培养制度化、翻译规范明晰化、儒家思想基础化五种举措,发挥翻译在民族融合、国际交往、富国强兵三个方面的治理功能。在当今中国与世界深度融通的背景下,国家翻译实践的规模逐渐扩大。明朝翻译活动可为当前我国国家翻译实践在项目规划、人才培养、规范制定等方面提供借鉴。
展开更多
关键词
国家翻译实践
四夷馆
西学翻译
明朝
在线阅读
下载PDF
职称材料
清代会同四译馆门禁制度下的“币”“礼”“情”——《湛轩燕记》中以徐宗孟为代表的通官形象分析
2
作者
赵毅
孙琳
《辽宁师范大学学报(社会科学版)》
2020年第3期147-152,共6页
清乾隆时期,朝鲜燕行使洪大容在《湛轩燕记》中成功地刻画了一位既贪婪腐败、暴戾苛刻又守信讲义、重情重礼的中国下层官员——徐宗孟形象。徐洪之间围绕着“币”“礼”“情”的交往过程,一方面揭示了清政治腐败的社会现实,另一方面体...
清乾隆时期,朝鲜燕行使洪大容在《湛轩燕记》中成功地刻画了一位既贪婪腐败、暴戾苛刻又守信讲义、重情重礼的中国下层官员——徐宗孟形象。徐洪之间围绕着“币”“礼”“情”的交往过程,一方面揭示了清政治腐败的社会现实,另一方面体现了清政治普通官员尚礼重义的传统礼义文化观。
展开更多
关键词
会同四译馆
门禁
币
礼
情
朝鲜燕行使
在线阅读
下载PDF
职称材料
明朝四夷馆的人才培养及其对MTI教育的启示
被引量:
4
3
作者
张慧玉
俞晔娇
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
2020年第3期80-84,F0004,共6页
四夷馆作为中国历史上第一个真正意义上专职翻译人才培养及管理的机构,对后世翻译机构、翻译政策的发展影响深远,部分做法值得当今借鉴。本文首先简要介绍四夷馆的成立背景及发展变迁,进而重点审视其人才培养模式,并以此为基础从生源选...
四夷馆作为中国历史上第一个真正意义上专职翻译人才培养及管理的机构,对后世翻译机构、翻译政策的发展影响深远,部分做法值得当今借鉴。本文首先简要介绍四夷馆的成立背景及发展变迁,进而重点审视其人才培养模式,并以此为基础从生源选拔、培养方案、教学组织、考核制度等方面剖析其部分做法对当今MTI教育的启示,认为当下MTI项目应当重视生源质量与方向细分、完善课程设置、整合实习实践资源、引入行业精英资源弥补师资短板,并联合政府部门及行业协会推动行业标准、资质考试的发展与完善,以确保翻译人才质量,推动MTI教育与行业及市场的对接,更好地服务国家发展战略。
展开更多
关键词
四夷馆
MTI教育
翻译人才培养
语言服务行业
原文传递
题名
明朝国家翻译实践及当代启示:从“怀柔远人”到“会通超胜”
1
作者
郭国良
朱焜
机构
浙江大学外国语学院
出处
《浙江工商大学学报》
北大核心
2025年第1期43-52,共10页
基金
浙江文化研究工程重大项目“‘良渚文明丛书’译丛”(24WH17ZD)。
文摘
明朝是中国历史上对外交往繁盛的一个朝代。万邦来朝,傅安、陈诚出使西域,郑和七下西洋,西方传教士入华,皆为证明。相伴而来的是繁荣的翻译活动,从因“怀柔远人”政策而兴起的四夷馆翻译活动,到“会通超胜”思想引发的西学翻译活动,延续了两百余年。从国家翻译实践视域来看,明朝翻译活动具有明显的国家翻译实践性质。明朝统治者采取翻译活动机构化、翻译过程合作化、译者培养制度化、翻译规范明晰化、儒家思想基础化五种举措,发挥翻译在民族融合、国际交往、富国强兵三个方面的治理功能。在当今中国与世界深度融通的背景下,国家翻译实践的规模逐渐扩大。明朝翻译活动可为当前我国国家翻译实践在项目规划、人才培养、规范制定等方面提供借鉴。
关键词
国家翻译实践
四夷馆
西学翻译
明朝
Keywords
state translation program
siyi guan
translation of Western learning
Ming Dynasty
分类号
H059 [语言文字—语言学]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
清代会同四译馆门禁制度下的“币”“礼”“情”——《湛轩燕记》中以徐宗孟为代表的通官形象分析
2
作者
赵毅
孙琳
机构
辽宁师范大学历史文化旅游学院
大连外国语大学汉学院
出处
《辽宁师范大学学报(社会科学版)》
2020年第3期147-152,共6页
基金
辽宁省教育厅科学研究基金一般项目“朝鲜人笔下的中国政治形象研究——以《燕行录全集》为中心”(2019JYT17)
大连外国语大学科研基金项目“李氏朝鲜《燕行录》的中国形象研究”(2018XJYB24)。
文摘
清乾隆时期,朝鲜燕行使洪大容在《湛轩燕记》中成功地刻画了一位既贪婪腐败、暴戾苛刻又守信讲义、重情重礼的中国下层官员——徐宗孟形象。徐洪之间围绕着“币”“礼”“情”的交往过程,一方面揭示了清政治腐败的社会现实,另一方面体现了清政治普通官员尚礼重义的传统礼义文化观。
关键词
会同四译馆
门禁
币
礼
情
朝鲜燕行使
Keywords
Huitong
siyi guan
door control
currency
politeness
emotion
envoys of Korea
分类号
K249 [历史地理—中国史]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
明朝四夷馆的人才培养及其对MTI教育的启示
被引量:
4
3
作者
张慧玉
俞晔娇
机构
浙江大学外国语言文化与国际交流学院
出处
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
2020年第3期80-84,F0004,共6页
基金
国家语委“十三五”科研规划项目“语言如何助力脱贫——基于语言经济学与资源基础观的实证研究”(编号:YB135-95)
国家自然科学基金项目“创业要素匹配视角下创业话语的形成过程与作用机制研究”(编号:71872165)
教育部人文社会科学研究基金项目“合法性视角下创业叙事的资源获取与绩效转化机制研究”(编号:18 YJC630241)。
文摘
四夷馆作为中国历史上第一个真正意义上专职翻译人才培养及管理的机构,对后世翻译机构、翻译政策的发展影响深远,部分做法值得当今借鉴。本文首先简要介绍四夷馆的成立背景及发展变迁,进而重点审视其人才培养模式,并以此为基础从生源选拔、培养方案、教学组织、考核制度等方面剖析其部分做法对当今MTI教育的启示,认为当下MTI项目应当重视生源质量与方向细分、完善课程设置、整合实习实践资源、引入行业精英资源弥补师资短板,并联合政府部门及行业协会推动行业标准、资质考试的发展与完善,以确保翻译人才质量,推动MTI教育与行业及市场的对接,更好地服务国家发展战略。
关键词
四夷馆
MTI教育
翻译人才培养
语言服务行业
Keywords
siyi guan
MTI education
cultivation of translation specialist
language service industry
分类号
H059 [语言文字—语言学]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
明朝国家翻译实践及当代启示:从“怀柔远人”到“会通超胜”
郭国良
朱焜
《浙江工商大学学报》
北大核心
2025
0
在线阅读
下载PDF
职称材料
2
清代会同四译馆门禁制度下的“币”“礼”“情”——《湛轩燕记》中以徐宗孟为代表的通官形象分析
赵毅
孙琳
《辽宁师范大学学报(社会科学版)》
2020
0
在线阅读
下载PDF
职称材料
3
明朝四夷馆的人才培养及其对MTI教育的启示
张慧玉
俞晔娇
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
2020
4
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部