1
|
《菜根谭》“君子”英译“Junzi Gentleman”之理据探析 |
赵明
|
《徐州工程学院学报(社会科学版)》
|
2016 |
4
|
|
2
|
扩展意义单位视角下的《菜根谭》中“君子”英译研究 |
杨露倩
|
《语言与文化论坛》
|
2024 |
0 |
|
3
|
《明心宝鉴》与《菜根谭》外译史对比分析 |
罗国太
张心婷
|
《牡丹江教育学院学报》
|
2024 |
0 |
|
4
|
谈《菜根谭》及其两种英译本 |
郭著章
|
《外语与外语教学》
北大核心
|
2005 |
10
|
|
5
|
基于生活又复归生活:《菜根谭》务实的生活德育观 |
汪凤炎
倪嘉文
|
《晓庄学院教育科学学报》
CSSCI
北大核心
|
2017 |
5
|
|
6
|
元伦理学视域下典籍英译中译者伦理价值的审视——《菜根谭》两英译本的对比研究 |
龙丽超
周雪婷
|
《贵阳学院学报(社会科学版)》
|
2011 |
2
|
|
7
|
尊重原作与译者介入——蒋译《菜根谭》的阐释学思考 |
张幼军
|
《中南大学学报(社会科学版)》
|
2003 |
2
|
|
8
|
适应与选择:《菜根谭》英译对比研究 |
李翔
|
《合肥工业大学学报(社会科学版)》
|
2017 |
1
|
|
9
|
生态翻译学视野下《菜根谭》两英译本的对比研究 |
李翔
|
《合肥工业大学学报(社会科学版)》
|
2013 |
1
|
|
10
|
《菜根谭》人身修养伦理思想探析 |
孙翔
李锋敏
|
《甘肃高师学报》
|
2007 |
0 |
|
11
|
《菜根谭》的心理卫生思想剖析 |
贾林祥
|
《心理学探新》
CSSCI
|
2000 |
0 |
|
12
|
保罗·怀特《菜根谭》英译本语篇重构中的文化意识 |
周素文
|
《云南开放大学学报》
|
2018 |
0 |
|
13
|
陶渊明·华严世界·菜根谈 |
高原
|
《甘肃高师学报》
|
2005 |
0 |
|
14
|
《菜根谭》中元话语对语境的构建功能 |
计艳
蔡希望
|
《广播电视大学学报(哲学社会科学版)》
|
2010 |
1
|
|
15
|
《菜根谭》蒋坚松译本对偶辞格翻译研究 |
白梅
|
《甘肃高师学报》
|
2020 |
1
|
|
16
|
《菜根谭》蒋坚松译本中儒家文化负载词的翻译 |
白梅
崇兴甲
|
《甘肃高师学报》
|
2017 |
0 |
|
17
|
《菜根谭》中的廉政思想及其当代价值 |
李进
|
《廉政文化研究》
|
2016 |
0 |
|
18
|
从《菜根谭》两个译本看中国文化因素英译的归化与异化 |
白梅
崇兴甲
|
《甘肃高师学报》
|
2018 |
0 |
|
19
|
论洪应明的修身工夫——以《菜根谭》为中心 |
李欣
|
《文化创新比较研究》
|
2023 |
1
|
|
20
|
《菜根谭》对《论语》的继承与发展 |
马倩
|
《珠海城市职业技术学院学报》
|
2010 |
0 |
|