期刊文献+
共找到4,602篇文章
< 1 2 231 >
每页显示 20 50 100
语境文化视角下《素食者》中英翻译技巧对比研究
1
作者 张鑫 常云 《文化创新比较研究》 2025年第6期24-27,共4页
在跨文化传播交流过程中,文学作品的译介有助于唤起读者共情,紧密不同文化间的情感连接,促进多元文化创新互鉴。爱德华·霍尔在其著作《超越文化》中将语境文化划分为低语境文化和高语境文化两种模式,表明不同语境下人类思维方式和... 在跨文化传播交流过程中,文学作品的译介有助于唤起读者共情,紧密不同文化间的情感连接,促进多元文化创新互鉴。爱德华·霍尔在其著作《超越文化》中将语境文化划分为低语境文化和高语境文化两种模式,表明不同语境下人类思维方式和表达习惯存在的差异。该文以韩国作家韩江的代表作《素食者》韩国语为原语,从词汇、句法、语篇层面分析原文高语境特征,对比中英译本中不同语境对翻译技巧的影响,发现英译本常用增译、词义引申等技巧外化高语境信息,而中译本多用虚实转换等技巧为译作增添文学色彩,对原文高语境信息调整较少。中英译本对原语翻译技巧对比研究,有助于进一步强化译者在文学翻译中的跨文化意识,促进世界文学交流博采众长、相得益彰。 展开更多
关键词 高低语境文化 《素食者》 翻译技巧 文学翻译 文化交际 多语翻译
在线阅读 下载PDF
浅谈高语境文化和低语境文化语用比较
2
作者 孟庆娟 张蕾 马婷婷 《绵阳师范学院学报》 2024年第6期53-61,共9页
言语意义除词汇意义外,还包括语用意义,因此文化差异包括语言文字上的语义差异和感知、交流方面的语用差异。以汉语为代表的高语境文化和以英语为代表的低语境文化的冲突,在语用方面具体表现在对歧义的处理方式、指称语言语用和非指称... 言语意义除词汇意义外,还包括语用意义,因此文化差异包括语言文字上的语义差异和感知、交流方面的语用差异。以汉语为代表的高语境文化和以英语为代表的低语境文化的冲突,在语用方面具体表现在对歧义的处理方式、指称语言语用和非指称语言语用等方面。通过对上述各方面的考察对比,高低语境文化在语用方面造成的跨文化误解冲突在无语义差异时仍然独立存在,表明高低文化语用差异实际上是语域范围不同造成的。根据语用、语域差异,制定更为积极有效的跨语境交际策略和路径是促进高低语境文化相互理解、减少摩擦的最优方案。 展开更多
关键词 语境文化 语境文化 歧义语用处理 指称语言语用 非指称语言语用
在线阅读 下载PDF
语境文化差异的应用研究
3
作者 杨晓莉 赵梓贺 《吉林工程技术师范学院学报》 2020年第2期65-67,共3页
个体间的交流方式深受文化影响,人类学家霍尔根据个体对于语境的依赖程度将语境文化分为高语境文化和低语境文化,这两种文化在责任分配、冲突解决、交流沟通等方面都存在着显著差异。研究显示,造成这种差异的原因主要有历史和宗教两个... 个体间的交流方式深受文化影响,人类学家霍尔根据个体对于语境的依赖程度将语境文化分为高语境文化和低语境文化,这两种文化在责任分配、冲突解决、交流沟通等方面都存在着显著差异。研究显示,造成这种差异的原因主要有历史和宗教两个方面。由于这种差异的存在,产生了许多相关方面的应用,其中在设计、谈判策略两个方面应用最为广泛。 展开更多
关键词 语境文化 语境文化差异 语境文化 语境文化 应用
在线阅读 下载PDF
高低语境文化成因及其交际差异对比研究 被引量:3
4
作者 李涛 《沈阳工业大学学报(社会科学版)》 2016年第2期189-192,共4页
文化与交际互相依存,密不可分。在文化研究中,美国人类学家霍尔提出文化具有语境性,并把文化分成高语境文化和低语境文化。语境文化的不同影响着人们的思维和行为方式,语境文化差异是导致跨文化交际过程中产生误解和失败的重要原因。探... 文化与交际互相依存,密不可分。在文化研究中,美国人类学家霍尔提出文化具有语境性,并把文化分成高语境文化和低语境文化。语境文化的不同影响着人们的思维和行为方式,语境文化差异是导致跨文化交际过程中产生误解和失败的重要原因。探究高低语境文化的形成原因并分析比较二者差异,避免误解和冲突,从而有利于实现成功的跨文化交际。 展开更多
关键词 语境文化 语境文化 语境文化 文化交际 比较研究
在线阅读 下载PDF
高低语境文化视角下的汉英翻译策略研究——以《活着》英译本为例 被引量:1
5
作者 姚纯贞 何琪 《英语广场(学术研究)》 2024年第5期3-7,共5页
高低语境文化是跨文化交际的重要内容,处于不同语境下的语言有着不同的会话规则,这些规则直接影响着文学作品的翻译及传播。余华的小说《活着》涉及很多中国传统文化的元素,这些元素不仅是小说内容的基础,也为读者提供了丰富的理解角度... 高低语境文化是跨文化交际的重要内容,处于不同语境下的语言有着不同的会话规则,这些规则直接影响着文学作品的翻译及传播。余华的小说《活着》涉及很多中国传统文化的元素,这些元素不仅是小说内容的基础,也为读者提供了丰富的理解角度。本文以《活着》的英译本为范例,基于高低语境文化视角,对译本中涉及高低语境文化因素的句段处理进行剖析,旨在为同类文学作品的翻译以及我国文学作品的输出提出建设性意见。 展开更多
关键词 高低语境文化 文化交际 文学翻译
在线阅读 下载PDF
语境文化在英美文学翻译中的影响分析
6
作者 屈景洋 《英语广场(学术研究)》 2024年第27期23-26,共4页
在众多文化交流的形式中,英美文学作品的翻译显得尤为重要,它架起了理解不同文化的桥梁。由于各地在传统习俗和管理体系上存在显著差异,这些差异孕育了丰富多彩的语境文化,而这种文化多样性对英美文学的翻译工作带来了挑战和机遇。本文... 在众多文化交流的形式中,英美文学作品的翻译显得尤为重要,它架起了理解不同文化的桥梁。由于各地在传统习俗和管理体系上存在显著差异,这些差异孕育了丰富多彩的语境文化,而这种文化多样性对英美文学的翻译工作带来了挑战和机遇。本文将探讨语境文化对英美文学翻译的具体影响,并提出相应的策略来应对文化差异带来的挑战。 展开更多
关键词 语境文化 英美文学 翻译
在线阅读 下载PDF
两种会话方式与高低语境文化 被引量:27
7
作者 唐德根 章放维 《东南大学学报(哲学社会科学版)》 2005年第5期91-94,共4页
根据语言学家George Yule对会话方式的划分理论以及Edward T.Hall的文化语境性理论可知,中国文化是高语境文化,而美国文化是低语境文化,两种会话方式与高低语境文化的关系在高语境文化下是高体贴式,在低语境文化下是高介入式,可从文化... 根据语言学家George Yule对会话方式的划分理论以及Edward T.Hall的文化语境性理论可知,中国文化是高语境文化,而美国文化是低语境文化,两种会话方式与高低语境文化的关系在高语境文化下是高体贴式,在低语境文化下是高介入式,可从文化历史和经济发展方面探讨其关系的根源,在同一种文化语境中两种会话方式在一定情况下可以互相转化。通过对上述方面的综合概述,我们引出进行成功的跨文化交际的方式和准则。 展开更多
关键词 高介入式 高体贴式 语境文化 语境文化 文化交际
在线阅读 下载PDF
文史文本中高低语境文化交流错层之注解分析 被引量:2
8
作者 林萌 姜怡 +1 位作者 姜欣 宁强 《北京航空航天大学学报(社会科学版)》 CSSCI 2010年第2期90-92,112,共4页
以中国经典著作《茶经》——"四茶之器"文化的高落差为典型个案,以解决文史文本翻译中"高语境文化"和"低语境文化"的错层问题为目的,指出文史文本英译须根据不同的需要,将高语境文化的汉语和低语境文化... 以中国经典著作《茶经》——"四茶之器"文化的高落差为典型个案,以解决文史文本翻译中"高语境文化"和"低语境文化"的错层问题为目的,指出文史文本英译须根据不同的需要,将高语境文化的汉语和低语境文化的译文间的错层酌量言传于注解中,采用不同的策略将文史文本中的内涵文化信息体现于注解中。 展开更多
关键词 语境文化 语境文化 文史文本 注解
在线阅读 下载PDF
高低语境文化视角下网络流行语的英译评析
9
作者 田文君 《品位·经典》 2024年第4期63-65,共3页
网络流行语不仅是当代社会生活中一种特殊的语言现象,还具有特定时代的文化印记。因此,流行语翻译对传播源语语言、文化及时代特征至关重要。以部分2023年度网络流行语英语译文为研究对象,基于高低语境文化理论,评析其英译方法及存在问... 网络流行语不仅是当代社会生活中一种特殊的语言现象,还具有特定时代的文化印记。因此,流行语翻译对传播源语语言、文化及时代特征至关重要。以部分2023年度网络流行语英语译文为研究对象,基于高低语境文化理论,评析其英译方法及存在问题,并提出相应的改译方法,以最大程度上传递流行语的社会意义和情感意义,促进不同文化的交流。 展开更多
关键词 网络流行语 英译 文化交际 高低语境文化理论
在线阅读 下载PDF
高低语境文化与《喜福会》中的中美文化冲突 被引量:9
10
作者 刘华 《山西师大学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2008年第S1期153-155,共3页
爱德华·霍尔按照语义对对话背景和对话语言本身的依赖程度,把文化大体分为高语境文化和低语境文化。他认为中国文化属于高语境文化,而美国文化则属于低语境文化。本文借助爱德华霍尔的"高、低语境文化"理论对大量存在于... 爱德华·霍尔按照语义对对话背景和对话语言本身的依赖程度,把文化大体分为高语境文化和低语境文化。他认为中国文化属于高语境文化,而美国文化则属于低语境文化。本文借助爱德华霍尔的"高、低语境文化"理论对大量存在于《喜福会》中的中美文化冲突现象进行解析。 展开更多
关键词 语境文化 语境文化 《喜福会》 文化冲突
在线阅读 下载PDF
论高语境文化与低语境文化的差异对英语教学的影响 被引量:5
11
作者 王红梅 《教育与职业》 北大核心 2008年第11期185-186,共2页
高语境文化和低语境文化是根据不同的文化特征而提出的概念,通过对不同语境文化的比较,从而让我们了解到民族和国家的文化差异及产生这些差异的根源。在学习语言知识的同时,学习目标语国家的文化,更有利于进行成功的跨文化交际。
关键词 语境文化 语境文化 英语教学
在线阅读 下载PDF
语境文化的类型差异与跨文化传播问题解析 被引量:4
12
作者 刘乃歌 《沈阳师范大学学报(社会科学版)》 2010年第4期116-118,共3页
在跨文化选择与互动过程中,存在着严重的交流媒介编码失误和交流媒介译码误读问题,这严重制约跨文化的有效传播。跨文化传播理论的历史嬗变及造成跨文化传播冲突的主要原因——高度语境文化和低度语境文化的差异,区分高低语境文化,进而... 在跨文化选择与互动过程中,存在着严重的交流媒介编码失误和交流媒介译码误读问题,这严重制约跨文化的有效传播。跨文化传播理论的历史嬗变及造成跨文化传播冲突的主要原因——高度语境文化和低度语境文化的差异,区分高低语境文化,进而做到换位思考,设身处地进入诉求对象的文化角色,考虑他们接受信息的感知方式和心理特点,才能有效地使本国文化融合到他国文化中去,对他国文化产生吸引力,使跨文化在传播中多几分理解,化解差异、误解和冲突。 展开更多
关键词 文化传播 高度语境文化 低度语境文化
在线阅读 下载PDF
高语境文化与低语境文化的差异及其成因 被引量:15
13
作者 林莉 《武夷学院学报》 2008年第4期59-62,共4页
本文在对高低语境文化的概念进行界定之后,根据文化是一个综合性整体的特点,讨论两者之间文化价值观念的差异;接着从认知的角度,分析造成高低语境文化差异的历史因素及其必然导致交际模式的差异,从而给跨文化交际带来困难。同时在论述... 本文在对高低语境文化的概念进行界定之后,根据文化是一个综合性整体的特点,讨论两者之间文化价值观念的差异;接着从认知的角度,分析造成高低语境文化差异的历史因素及其必然导致交际模式的差异,从而给跨文化交际带来困难。同时在论述过程中,提出了高语境文化形成的两个条件。 展开更多
关键词 语境文化 语境文化 文化价值观念 交际模式
在线阅读 下载PDF
刍议跨文化交际中的高低语境文化 被引量:2
14
作者 王华珍 刘政仙 《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》 2015年第1期110-111,共2页
在跨文化交际中,不同语境文化的人们在交际行为和认识是有差异的。了解高语境文化与低语境文化的形成原因和认识差异,培养我们在跨文化交际中的敏感度和意识,学会换位思考,从而增强处理文化差异的灵活性,从而消除跨文化交际中的文化障碍... 在跨文化交际中,不同语境文化的人们在交际行为和认识是有差异的。了解高语境文化与低语境文化的形成原因和认识差异,培养我们在跨文化交际中的敏感度和意识,学会换位思考,从而增强处理文化差异的灵活性,从而消除跨文化交际中的文化障碍,进而在跨文化交际中获得成功。对于应用型本科英语专业学生来说,要学会处理跨文化交际中的高低语境,才能利于思辨能力的提高。 展开更多
关键词 文化交际 语境文化 语境文化
在线阅读 下载PDF
高低语境文化视域下的交际策略 被引量:3
15
作者 李涛 《海南师范大学学报(社会科学版)》 2016年第7期140-144,共5页
美国著名的人类学家Edward Twitchell Hall在《超越文化》一书中,提出了跨文化交际学科中的一对新概念"高语境"和"低语境",并根据交际时信息传播依赖语境的程度将文化划分为高语境文化和低语境文化。文章试图研究... 美国著名的人类学家Edward Twitchell Hall在《超越文化》一书中,提出了跨文化交际学科中的一对新概念"高语境"和"低语境",并根据交际时信息传播依赖语境的程度将文化划分为高语境文化和低语境文化。文章试图研究高低语境文化的界定、转化趋势和交际特点,探寻恰当的应对策略,克服交际中的障碍,从而实现成功的跨文化交际。 展开更多
关键词 语境文化 语境文化 交际特点 交际策略
在线阅读 下载PDF
高、低语境文化差异在中美贸易谈判中的体现 被引量:3
16
作者 周桂英 《郑州轻工业学院学报(社会科学版)》 2009年第5期117-119,共3页
中国和美国分属于高语境文化和低语境文化。高、低语境文化差异在中美双方贸易谈判中主要体现在谈判风格、时间观念、对人情关系的重视程度和采取的谈判战术等方面。要提高中美贸易谈判的成功率,我们应认识到这些差异,在谈判中采取相应... 中国和美国分属于高语境文化和低语境文化。高、低语境文化差异在中美双方贸易谈判中主要体现在谈判风格、时间观念、对人情关系的重视程度和采取的谈判战术等方面。要提高中美贸易谈判的成功率,我们应认识到这些差异,在谈判中采取相应的对策:表达要直截了当,加强时间观念,更多地关注贸易本身,谈判时直奔主题,速战速决。 展开更多
关键词 语境文化 语境文化 中美贸易谈判
在线阅读 下载PDF
意会不言说——跨文化交际中的高语境文化分析 被引量:1
17
作者 王青 陈一宁 《铜陵学院学报》 2019年第5期88-89,98,共3页
高低语境由著名人类学家霍尔提出,展现了在不同历史渊源、文化背景、社会环境的影响下人们交往模式的差异化。文章以中国为例,分析了高语境文化的根源与特征,进一步探讨高低语境文化差异对于跨文化交际的影响,并就如何更有效地开展跨文... 高低语境由著名人类学家霍尔提出,展现了在不同历史渊源、文化背景、社会环境的影响下人们交往模式的差异化。文章以中国为例,分析了高语境文化的根源与特征,进一步探讨高低语境文化差异对于跨文化交际的影响,并就如何更有效地开展跨文化交流提出了建议。 展开更多
关键词 语境文化 语境文化 文化特征 文化交际
在线阅读 下载PDF
浅析语言结构棱镜下的高语境与低语境文化——兼谈其对翻译、教学的启示 被引量:16
18
作者 张鲁宁 《四川外语学院学报》 2003年第1期133-137,共5页
语言与文化之间存在着互动关系。文化在其发展过程中会在语言中留下痕迹,语言也会折射出文化的特质。在文化研究中,EdwardT.Hall历史性地提出文化具有语境性,并认为中国文化是高语境文化而美国文化是低语境文化。在从语言结构及诗词方... 语言与文化之间存在着互动关系。文化在其发展过程中会在语言中留下痕迹,语言也会折射出文化的特质。在文化研究中,EdwardT.Hall历史性地提出文化具有语境性,并认为中国文化是高语境文化而美国文化是低语境文化。在从语言结构及诗词方面论证EdwardT.Hall观点的同时,指出其对翻译、语言教学的指导意义。 展开更多
关键词 语境文化 语境文化 语言结构 诗词 翻译 语言教学
在线阅读 下载PDF
高低语境文化视域下的交际策略 被引量:2
19
作者 马晓欢 《文教资料》 2018年第29期3-4,共2页
根据传播信息依赖语境的程度存在差异,出现高语境文化和低语境文化之分。在交际时区分高低语境文化,运用合理的高低语境文化交际策略,有助于交流沟通,营造和谐的交流环境。本文分析高低语境文化下的交际特点,提出相关的交际策略,以期促... 根据传播信息依赖语境的程度存在差异,出现高语境文化和低语境文化之分。在交际时区分高低语境文化,运用合理的高低语境文化交际策略,有助于交流沟通,营造和谐的交流环境。本文分析高低语境文化下的交际特点,提出相关的交际策略,以期促进跨文化的国际交流。 展开更多
关键词 语境文化 语境文化 交际策略
在线阅读 下载PDF
高低语境文化的交际差异分析 被引量:1
20
作者 李巧玲 《重庆科技学院学报(社会科学版)》 2011年第3期129-130,140,共3页
介绍了爱德华.霍尔关于高语境文化和低语境文化的观点,阐述了高低语境文化形成的原因,分析了高低语境文化交际过程中在表达方式和交际责任归属方面的差异。
关键词 语境文化 语境文化 交际责任 表达方式
在线阅读 下载PDF
上一页 1 2 231 下一页 到第
使用帮助 返回顶部