期刊文献+
共找到657篇文章
< 1 2 33 >
每页显示 20 50 100
电视新闻外宣的翻译问题与审校实践 被引量:1
1
作者 陈科芳 周禧 《浙江工业大学学报(社会科学版)》 CAS 2024年第1期51-57,共7页
基于电视新闻外宣的特点,探讨电视新闻外宣翻译中存在的误译问题及其影响。借助省级电视台国际频道英文审校语料,通过案例集锦与分析,将翻译问题与审校意见归纳为表述选词类、语法时态类、查证确认类、逻辑习惯类、规范统一类、建议意... 基于电视新闻外宣的特点,探讨电视新闻外宣翻译中存在的误译问题及其影响。借助省级电视台国际频道英文审校语料,通过案例集锦与分析,将翻译问题与审校意见归纳为表述选词类、语法时态类、查证确认类、逻辑习惯类、规范统一类、建议意见类、译者素质类等,剖析了对外宣传与国际传播中需要特别关注的要点。审校实践表明,翻译与审校的质量对确保对外宣传的效果与国际形象至关重要。译者可以结合AIGC及网络资源进行译文综合处理,以应对易误译因素,从而提高外传播的效果与质量。 展开更多
关键词 电视新闻 国际传播 翻译问题 审校实践 AIGC
在线阅读 下载PDF
柳州市旅游资料的翻译问题 被引量:7
2
作者 蔡荣寿 全艳芳 冯冬霞 《广西社会科学》 2005年第4期118-122,共5页
在调查研究的基础上,论述柳州市旅游资料英译中存在的种种问题,并为提高柳州市旅游资料的英译质量,使之更有益于柳州市旅游业的发展,提供一些建议。
关键词 旅游资料 柳州市 翻译问题 调查研究 旅游业 英译
在线阅读 下载PDF
功能翻译理论观照下的企业简介翻译问题 被引量:11
3
作者 谭定钟 严峻 《重庆理工大学学报(社会科学)》 CAS 2012年第5期85-89,共5页
企业简介代表着企业的形象,对于企业的发展非常重要,然而目前国内很多企业的简介翻译存在各种各样的问题。以德国功能翻译理论为依据,探讨了企业简介翻译存在的问题,并对出现这些问题的原因进行了分析。在此基础上,尝试提出了企业简介... 企业简介代表着企业的形象,对于企业的发展非常重要,然而目前国内很多企业的简介翻译存在各种各样的问题。以德国功能翻译理论为依据,探讨了企业简介翻译存在的问题,并对出现这些问题的原因进行了分析。在此基础上,尝试提出了企业简介翻译可以采用的几种常见方法。认为译者在翻译企业简介时,必须以目的语文化为背景,站在译语读者的角度,按照译文的预期目的灵活恰当地选用多种翻译方法,使译文被译语读者所接受,进而实现企业简介翻译的宣传推介目的。 展开更多
关键词 功能翻译理论 目的论 企业简介 翻译问题
在线阅读 下载PDF
思维方式、表现法和翻译问题 被引量:70
4
作者 刘宓庆 《现代外语》 CSSCI 北大核心 1993年第1期12-15,72,共5页
前几年我读到一本Eric Partridge的书,他引证Jespersen的话说英语是一种具有‘男子气’(‘virile qualities’)的语言,英语的‘阳刚之气’(‘masculinity’)使它非常重逻辑、重理性、重组织。他说“In Eng-lish,the logic of facts ofte... 前几年我读到一本Eric Partridge的书,他引证Jespersen的话说英语是一种具有‘男子气’(‘virile qualities’)的语言,英语的‘阳刚之气’(‘masculinity’)使它非常重逻辑、重理性、重组织。他说“In Eng-lish,the logic of facts often——indeed,generally——overcomes the logic of gram-mar where the two are at variance,”也就是说‘逻辑重于语法’。英语这种理性素质显然与英国人的思维方式有关。英国的哲学很早就与语言研究相结合,从16世纪中叶起Francis Bacon(1561—1626)。 展开更多
关键词 主体思维方式 表现法 英语句子 相结合 说英语 语言心理 汉语 翻译问题 英国人 基本表现
在线阅读 下载PDF
东京审判中的翻译问题研究——《东京战争罪行法庭口译:社会政治分析》述评 被引量:7
5
作者 覃江华 龚献静 《外语研究》 CSSCI 北大核心 2015年第4期105-107,共3页
70年前,世界反法西斯战争胜利之后,同盟国在纽伦堡、东京等地设立国际军事法庭,不仅清算了法西斯罪行,而且对战后国际关系格局影响深远。其中,东京审判是人类有史以来参与国家最多、规模最大、留下档案文献最为浩瀚的审判。审判揭... 70年前,世界反法西斯战争胜利之后,同盟国在纽伦堡、东京等地设立国际军事法庭,不仅清算了法西斯罪行,而且对战后国际关系格局影响深远。其中,东京审判是人类有史以来参与国家最多、规模最大、留下档案文献最为浩瀚的审判。审判揭露了日本的战争罪行,对蒙在鼓里的日本民众是一次深刻教育,因而被视为日本正视其战争罪行的起点,也是国际刑事公正发展史上的一大进步。 展开更多
关键词 东京审判 战争罪行 政治分析 法庭口译 翻译问题 世界反法西斯战争 国际关系格局 述评
在线阅读 下载PDF
应用翻译职业素质培养体系的构建——从政府网站英文版翻译问题说起 被引量:8
6
作者 张尚莲 岑秀文 《河北工业大学学报(社会科学版)》 2010年第4期84-87,共4页
本文通过分析政府网站英文版存在的一些翻译问题,尝试构建涉及教学、实习和评估三个环节的应用翻译职业素质培养体系。关注网站本地化过程中的翻译问题对改变应用翻译教学"适销不对路"的现状具有较大的启发意义。
关键词 政府网站英文版 翻译问题 翻译职业素质 培养体系
在线阅读 下载PDF
从2002年TEM8翻译问题看翻译课程的教与学 被引量:4
7
作者 闫建华 刘建刚 《中国科技翻译》 北大核心 2003年第1期23-26,共4页
本文从 2 0 0 2年TEM8英译汉和汉译英试卷入手 ,剖析学生英汉互译时常犯的错误 ,指出要培养学生翻译技能 ,提高他们翻译水平 ,不仅要重视翻译理论的教与学 ,而且要重视学生的翻译实践 ,加强学生基础阶段语言基本功训练 。
关键词 2002年 TEM8 翻译问题 翻译课程 英语专业八级考试 英译汉 汉译英
在线阅读 下载PDF
试谈外贸信件的翻译问题 被引量:4
8
作者 刘季春 《现代外语》 CSSCI 北大核心 1996年第4期52-55,共4页
试谈外贸信件的翻译问题刘季春改革开放的今天,公司企业间的国际往来日益频繁,而外贸信件则是最重要的交际形式之一。在实际工作中,越来越多的人需要接触或使用外贸信件。为此,许多高校也纷纷开设了相关课程。外贸信件的译写已成为... 试谈外贸信件的翻译问题刘季春改革开放的今天,公司企业间的国际往来日益频繁,而外贸信件则是最重要的交际形式之一。在实际工作中,越来越多的人需要接触或使用外贸信件。为此,许多高校也纷纷开设了相关课程。外贸信件的译写已成为广大外贸工作者的一项必备技能。有关... 展开更多
关键词 英语外贸信件 翻译问题 广东外语外贸大学 汉语 表达方式 词语 汉译英 译文 语气 包装设计
在线阅读 下载PDF
跨境电子商务的商务英语语言特点与翻译问题研究 被引量:4
9
作者 江岚 王文彦 《山东农业工程学院学报》 2019年第8期163-164,共2页
现阶段,随着全球一体化的深入发展和各国经济文化交往的日益密切,跨境电子商务的发展也取得了长足的进步。翻译是各国贸易往来之间重要的桥梁与纽带,在国际商务的交流与发展方面跨境电子商务英语的翻译发挥着不可替代的作用,承担着信息... 现阶段,随着全球一体化的深入发展和各国经济文化交往的日益密切,跨境电子商务的发展也取得了长足的进步。翻译是各国贸易往来之间重要的桥梁与纽带,在国际商务的交流与发展方面跨境电子商务英语的翻译发挥着不可替代的作用,承担着信息交流的重要作用,然而不可否认的是,近年来在跨境电子商务不断发展的背景下,商务英语的翻译却存在着一些问题,这在很大程度上阻碍了跨境电子商务的顺利发展。本文以跨境电子商务的商务英语语言特点与翻译问题为切入点,深入分析跨境电子商务英语的主要特征,并在此基础上提出了几条跨境电子商务英语的翻译技巧,希望对于促进跨境电子商务的商务英语翻译技能的提高有一定的积极影响。 展开更多
关键词 跨境电子商务 商务英语语言特点 翻译问题
在线阅读 下载PDF
华裔美国文学中的翻译问题 被引量:7
10
作者 吴冰 《英美文学研究论丛》 CSSCI 2010年第1期12-20,共9页
中国对华裔美国文学的译介主要始于20世纪80年代。近年来,国内翻译了大量的华裔美国文学作品,有关华裔美国文学的论著也日益增多。随着国内华裔美国文学研究的深入,逐渐形成了一些关注的重点,也出现了一些突出的问题。为此,我们邀请了7... 中国对华裔美国文学的译介主要始于20世纪80年代。近年来,国内翻译了大量的华裔美国文学作品,有关华裔美国文学的论著也日益增多。随着国内华裔美国文学研究的深入,逐渐形成了一些关注的重点,也出现了一些突出的问题。为此,我们邀请了7位在华裔美国文学领域卓有成就的学者,以华裔美国文学为主题进行笔谈,就华裔美国文学中的翻译问题、价值与译介、国家想象、研究现状与问题、东方主义语境下的华人形象、哥特批评和全球化背景下的研究等问题进行了讨论。 展开更多
关键词 华裔美国文学 翻译问题 东方主义 华裔美国作家 哥特 汤亭亭 美国黑人文学 华裔美国人 美国诗人 美国犹太文学
在线阅读 下载PDF
译本甄别与原典考校——从翻译问题看语文教材选编外国作品的原则 被引量:2
11
作者 张红秋 《课程.教材.教法》 CSSCI 北大核心 2015年第7期66-74,共9页
自《最新国文教科书》乃至《蒙学课本》开始,外国作品就被编入语文教材并延续至今。但外国作品在被编入教材时,却在翻译方面存在着译诗改变原诗形式与风格、科普译文对科学性重视不够、译文细节错误引起史实偏误等方面的问题。对此,教... 自《最新国文教科书》乃至《蒙学课本》开始,外国作品就被编入语文教材并延续至今。但外国作品在被编入教材时,却在翻译方面存在着译诗改变原诗形式与风格、科普译文对科学性重视不够、译文细节错误引起史实偏误等方面的问题。对此,教材编写者在编选外国作品时,需尽量甄别译本或回到源语言文本,少用乃至不用不适合学生接受水平的译文或者来源不明、资料有误的作品,同时在改编时也需对译文类型的不同特征予以重视。 展开更多
关键词 语文教材 外国作品 翻译问题 选编原则
在线阅读 下载PDF
评介彼得·纽马克之《翻译问题探讨》 被引量:3
12
作者 黄敏 《新疆师范大学学报(哲学社会科学版)》 2000年第2期74-77,共4页
彼得·纽马克(Peter Newmark)是20世纪英国二战后主要翻译理论家之一。他的《翻译问题探讨》聚集了他多年的翻译实践经验,从不同角度对翻译类别、原则以及翻译方法和技巧诸方面较全面地从理论的高度作了系统的阐... 彼得·纽马克(Peter Newmark)是20世纪英国二战后主要翻译理论家之一。他的《翻译问题探讨》聚集了他多年的翻译实践经验,从不同角度对翻译类别、原则以及翻译方法和技巧诸方面较全面地从理论的高度作了系统的阐述。他提出的交际翻译与语义翻译以及这两种翻译间的共性和区别,令人耳目一新,开拓了翻译理论研究的新途径,在西方语言学界和翻译理论界引起了很大反响。 展开更多
关键词 书评 纽马克 <<翻译问题探讨>> 交际翻译
在线阅读 下载PDF
隔阂与交融:我国出版“走出去”中的翻译问题及对策 被引量:2
13
作者 尚亚宁 《编辑之友》 CSSCI 北大核心 2012年第10期34-36,共3页
我国出版"走出去"战略的实施,推动了国内文化产品进入国际市场,促进了中华文化的海外传播。翻译作为出版"走出去"的桥梁和纽带,化解了文化交流的语言隔阂,实现了中西文化的相互交融,为我国文化"走出去"... 我国出版"走出去"战略的实施,推动了国内文化产品进入国际市场,促进了中华文化的海外传播。翻译作为出版"走出去"的桥梁和纽带,化解了文化交流的语言隔阂,实现了中西文化的相互交融,为我国文化"走出去"作出了相当大的贡献。但翻译也是制约我国出版"走出去"的瓶颈因素。当前,深刻分析翻译与出版"走出去"的关系,找准出版"走出去"中存在的翻译问题,进一步厘清破解我国出版"走出去"中翻译问题的思路和对策,已成为出版界、翻译界和文化管理部门关注的重要课题。 展开更多
关键词 图书出版 “走出去” 翻译问题 思路与对策
在线阅读 下载PDF
再谈《国际歌》的翻译问题 被引量:2
14
作者 伍铁平 《学术界》 2001年第3期115-116,共2页
关键词 教授 国际 读者 改动 真相 文章 发表 翻译问题 读后 译文
在线阅读 下载PDF
中国纪录片海外传播的翻译问题——以英国伦敦大学学院调查数据为样本 被引量:9
15
作者 王庆福 周梅芳 《对外传播》 2017年第1期32-34,共3页
作为集视觉听觉于一身的媒介,纪录片在跨文化传播方面具有先天的优势。纪录片被视为促进不同民族国家文化交流的重要途径,因为它具有“真实与深度的特征和跨意识形态、跨文化、跨民族的属性”。通过纪录片,观众们能够更容易扩大眼界... 作为集视觉听觉于一身的媒介,纪录片在跨文化传播方面具有先天的优势。纪录片被视为促进不同民族国家文化交流的重要途径,因为它具有“真实与深度的特征和跨意识形态、跨文化、跨民族的属性”。通过纪录片,观众们能够更容易扩大眼界、了解其他国家的文化。 展开更多
关键词 中国纪录片 调查数据 伦敦大学 翻译问题 海外传播 跨文化传播 样本 学院
在线阅读 下载PDF
地铁公示语汉英翻译问题与对策——以杭州地铁为例 被引量:4
16
作者 郑茂林 《宁波教育学院学报》 2016年第4期68-72,共5页
通过对杭州地铁英译公示语的分析,发现杭州地铁公示语在英译方面存在着各种问题。译者应充分考虑地铁公示语的语言特点,了解中外文化的差异,将译文读者的语言表达习惯放在首位。杭州地铁英译公示语存在语义不准确、译名不统一、译名冗... 通过对杭州地铁英译公示语的分析,发现杭州地铁公示语在英译方面存在着各种问题。译者应充分考虑地铁公示语的语言特点,了解中外文化的差异,将译文读者的语言表达习惯放在首位。杭州地铁英译公示语存在语义不准确、译名不统一、译名冗长、没有体现功能性等问题。在纽马克交际翻译理论指导下以准确性、统一性、简洁性和功能性为原则来解决这些翻译问题是切实可行的。 展开更多
关键词 地铁公示语 翻译问题 翻译原则
在线阅读 下载PDF
论文摘要中名词化结构的翻译问题研究 被引量:2
17
作者 梁甜甜 单妥 《沈阳建筑大学学报(社会科学版)》 2018年第6期622-627,共6页
中存在名词化现象的必要性,基于Halliday的语法隐喻理论,通过对EI论文摘要中相关的名词化用词不准确、语义表述错误、句子衔接松散等问题进行了分析,并提出了相应的修改意见,旨在为论文摘要的翻译提供参考和借鉴。
关键词 摘要 名词化 语法隐喻 翻译问题
在线阅读 下载PDF
关于海运提单中的几个翻译问题 被引量:2
18
作者 扈珺 《对外经贸实务》 北大核心 2011年第5期66-68,共3页
海运提单简称为提单(Bill of Lading)是国际贸易实务中的一种最重要的单据。
关键词 海运提单 翻译问题 国际贸易实务 单据
在线阅读 下载PDF
我国出口企业对外宣传资料的翻译问题及解决办法 被引量:2
19
作者 余桂兰 《对外经贸实务》 北大核心 2010年第12期67-69,共3页
随着我国企业对外交往活动日益频繁,企业宣传资料的翻译也显得日趋重要。企业对外宣资料包括各种文字资料、电子宣传片、外文网站等多种媒介,其中,企业对外的文字宣传资料,诸如企业简介、产品介绍、广告语、品名等都存在如何翻译的问题。
关键词 对外宣传资料 出口企业 翻译问题 文字资料 交往活动 产品介绍 宣传片 广告语
在线阅读 下载PDF
词语搭配变异及其语义功能──兼谈有关翻译问题 被引量:8
20
作者 陈焰 《外国语言文学》 1996年第3期56-59,共4页
关键词 语义功能 词语搭配 语义关系 语义变异 直译法 超常性 矛盾修辞法 翻译问题 轭式搭配 朱丽叶
原文传递
上一页 1 2 33 下一页 到第
使用帮助 返回顶部