期刊文献+
共找到44篇文章
< 1 2 3 >
每页显示 20 50 100
解读《高等学校翻译专业本科教学要求》(试行)——对构建复合应用型翻译专业人才培养模式的思考 被引量:25
1
作者 孙伟 《北京第二外国语学院学报》 2011年第10期58-62,共5页
构建创新型的人才培养模式是目前发展高等教育的关键性问题之一。本文对《高等学校翻译专业本科教学要求》(试行)进行了认真解读,在理论和实践两个层面上,分析了复合应用型翻译专业人才的基本能力构成要素和培养模式的基本内涵,对目标... 构建创新型的人才培养模式是目前发展高等教育的关键性问题之一。本文对《高等学校翻译专业本科教学要求》(试行)进行了认真解读,在理论和实践两个层面上,分析了复合应用型翻译专业人才的基本能力构成要素和培养模式的基本内涵,对目标定位、课程结构、教学模式、评价体系等翻译本科专业学科建设中的几个关键问题进行了探讨,以期对翻译本科专业教学健康发展提供有价值的理论参照。 展开更多
关键词 翻译专业本科教学要求 复合应用型翻译专业人才 目标定位 课程结构 教学模式 评价体系
在线阅读 下载PDF
高等学校翻译专业本科教学要求 被引量:186
2
作者 仲伟合 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2011年第3期20-24,共5页
自教育部批准三所高等学校试办翻译本科专业以来,全国已有42所高校设置翻译本科专业并已招生培养。本文就《高等学校翻译本科专业教学要求》(试行)制定的背景与目的、翻译专业本科人才培养的目标与人才培养定位、专业知识与能力构成、... 自教育部批准三所高等学校试办翻译本科专业以来,全国已有42所高校设置翻译本科专业并已招生培养。本文就《高等学校翻译本科专业教学要求》(试行)制定的背景与目的、翻译专业本科人才培养的目标与人才培养定位、专业知识与能力构成、课程设置、教学要求、教学原则、教学手段与方法、评估与测试、实践教学等翻译专业人才培养问题进行解读与说明,希望以此能指导和规范翻译专业的发展。 展开更多
关键词 翻译专业本科 教学要求 外语教学
原文传递
给翻译史课以应有的位置——对《高等学校翻译专业本科教学要求(试行)》的一点建议 被引量:8
3
作者 谢天振 《东方翻译》 2013年第5期4-8,共5页
在教育部高等学校翻译专业教学协作组编写的《高等学校翻译专业本科教学要求(试行)》设计的23门专业课程中,竟然没有翻译史课的一席之地,这让本文作者感到不可思议。而在本文作者看来,人文学科、尤其是一门新兴的人文学科的确立,... 在教育部高等学校翻译专业教学协作组编写的《高等学校翻译专业本科教学要求(试行)》设计的23门专业课程中,竟然没有翻译史课的一席之地,这让本文作者感到不可思议。而在本文作者看来,人文学科、尤其是一门新兴的人文学科的确立,离不开三个最基本的“支撑点”,即学科史、学科理论和学科批评,对翻译专业学科来说,也即翻译史、翻译理论和翻译批评。更何况,翻译史课的开设对于提高学生的译员综合素质有着不容忽视的价值与意义。为此,作者对高校翻译本科专业教学中翻译史课的设置以及翻译史教材的编写等问题提出了自己,的建议。 展开更多
关键词 专业本科 高等学校 翻译 教学要求 人文学科 专业教学 翻译批评 专业课程
原文传递
翻译专业本科“技能课程群+思辨能力”一体化培养模式构建研究
4
作者 初胜华 张坤媛 杜俊杰 《中国科技经济新闻数据库 教育》 2024年第2期0115-0119,共5页
本文对燕山大学翻译专业本科生的思辨能力和技能课程成绩进行了数据分析,从历时研究的视角探讨其思辨能力发展的现状和轨迹,以及翻译专业技能课程教学对学生思辨能力培养的影响。研究发现,翻译专业本科生的思辨能力整体偏低、呈倒U型阶... 本文对燕山大学翻译专业本科生的思辨能力和技能课程成绩进行了数据分析,从历时研究的视角探讨其思辨能力发展的现状和轨迹,以及翻译专业技能课程教学对学生思辨能力培养的影响。研究发现,翻译专业本科生的思辨能力整体偏低、呈倒U型阶段性发展轨迹;技能课程教学无法有效促进学生思辨能力的发展。对此,本文根据翻译专业本科技能课程设置情况及学生思辨能力发展特征,构建了“技能课程群+思辨能力”一体化培养模式,为优化翻译专业本科生思辨能力培养效果提供参考。 展开更多
关键词 思辨能力 技能课程群 培养模式 翻译专业本科
在线阅读 下载PDF
高校英语专业本科翻译课程教学现状调查研究——评《中国高校英语专业本科翻译教学研究》 被引量:8
5
作者 陈莹 《高教探索》 CSSCI 北大核心 2018年第11期137-137,共1页
英语专业是现代跨文化交际时代一门重要的实用型学科,英语专业翻译人才需求仍是英语人才需求中的重要一部分。为了更好地提升高校英语专业翻译人才培养的质量和水平,高校英语教师应当在翻译课程教学中不断推陈出新,打破传统的教学模式,... 英语专业是现代跨文化交际时代一门重要的实用型学科,英语专业翻译人才需求仍是英语人才需求中的重要一部分。为了更好地提升高校英语专业翻译人才培养的质量和水平,高校英语教师应当在翻译课程教学中不断推陈出新,打破传统的教学模式,引入创新式的教学理念和教学模式,让学生的翻译能力和实务实践能力都能获得较大的提升,从而在社会人才竞争中占据一定的优势。薄振杰的《中国高校英语专业本科翻译教学研究》整合了当前高校专业英语本科教学中翻译理论教学的最新研究成果,通过定性的理论研究模式和实证性教学试验模式深入地介绍和探讨了我国高校英语专业本科翻译教学中的可行性理论和实践方案,并从翻译人才培养的角度归纳和总结了创新性的有效教学模式,给高校英语专业翻译教学者提供了卓有新意的教学思路。从整体上看,我国高校英语专业翻译课程教学正处于教育教学改革和创新的重要阶段,对此,笔者认为,高校及教师更应该加强英语专业本科翻译课程教学现状的调查和研究。 展开更多
关键词 翻译教学研究 高校英语 专业本科 教学现状 翻译课程 中国 翻译人才培养 英语专业
在线阅读 下载PDF
翻译专业本科教学PBL模式的可行性与实践探索 被引量:6
6
作者 袁翔华 《宜春学院学报》 2015年第2期70-75,共6页
我国翻译教育蓬勃发展,翻译人才培养的现实情况却不容乐观。市场需求要求转变翻译教学模式,培养具有合作、思辨、实践能力的应用型创新人才。以问题为导向的学习(problem-based learning,简称PBL)模式改变了传统的教与学方式,给予学习... 我国翻译教育蓬勃发展,翻译人才培养的现实情况却不容乐观。市场需求要求转变翻译教学模式,培养具有合作、思辨、实践能力的应用型创新人才。以问题为导向的学习(problem-based learning,简称PBL)模式改变了传统的教与学方式,给予学习者足够的探索空间,有助于培养其创新精神和实践能力。笔者通过对翻译活动过程特点、翻译能力的市场需求分析、教学理论的探源提出了翻译专业本科教学PBL模式,探索其在提高学生的翻译能力和市场竞争力,提高教学质量等方面的可行性与实践设计。 展开更多
关键词 翻译专业本科教学 PBL模式 可行性 设计
在线阅读 下载PDF
翻译专业本科教学应以市场需求为主要导向 被引量:1
7
作者 张军燕 《宿州教育学院学报》 2008年第4期114-115,149,共3页
目前在我国,翻译已经作为一门独立专业在各高校建立起来,并且设立了翻译专业硕士学位。于是具体的翻译专业教学实践工作如何进行便成为人们讨论的热点话题。根据目前我国翻译市场广阔而专业翻译人才紧缺的矛盾现象来看,建议翻译专业本... 目前在我国,翻译已经作为一门独立专业在各高校建立起来,并且设立了翻译专业硕士学位。于是具体的翻译专业教学实践工作如何进行便成为人们讨论的热点话题。根据目前我国翻译市场广阔而专业翻译人才紧缺的矛盾现象来看,建议翻译专业本科教学应以翻译市场需求为主要导向。 展开更多
关键词 市场需求 专业翻译人才 紧缺 翻译专业本科教学 翻译实践能力
在线阅读 下载PDF
后大学英语时期非英语专业本科生翻译教学探求
8
作者 韩兆霞 《生活教育》 2015年第7期96-97,共2页
本文从翻译教学在后大学英语时期的重要意义着手,结合非英语专业本科生翻译能力现状,尝试探寻非英语专业大学英语翻译教学存在的问题并探求新形势下大学英语翻译教学的思路。只有这样做,才能达到新形势对各类人才英语能力的要求。
关键词 大学英语课程 教学要求 大学英语教学 翻译教学
在线阅读 下载PDF
CATTI导向式翻译专业本科教学路径探究
9
作者 冷亚青 刘少康 《海外英语》 2022年第22期111-113,共3页
作为国家级职业资格考试,全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)已成为有意踏入翻译行业人士的“敲门砖”。CATTI三级考试要求与翻译专业本科教育具有密切联系,将二者有机衔接对于培养应用型翻译人才具有重要现实意义。该文提出了四种CATT... 作为国家级职业资格考试,全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)已成为有意踏入翻译行业人士的“敲门砖”。CATTI三级考试要求与翻译专业本科教育具有密切联系,将二者有机衔接对于培养应用型翻译人才具有重要现实意义。该文提出了四种CATTI导向式翻译专业本科教学的创新路径,以促进专业化培养与职业化认证并轨。 展开更多
关键词 翻译专业本科 翻译教学 CATTI
在线阅读 下载PDF
参与式教学在翻译专业本科教学中的应用初探——以《专题笔译》课程为例
10
作者 陈霞 《疯狂英语(理论版)》 2018年第2期33-35,202,共4页
参与式教学强调"以学生为中心,以活动为主导,共同参与"的理念,本文以翻译专业大三学生开设的专业课《专题笔译》为例,从教学内容的选择、教学过程的实施、教学评价方式和教学效果的体现四个方面,探讨了参与式教学在翻译专业... 参与式教学强调"以学生为中心,以活动为主导,共同参与"的理念,本文以翻译专业大三学生开设的专业课《专题笔译》为例,从教学内容的选择、教学过程的实施、教学评价方式和教学效果的体现四个方面,探讨了参与式教学在翻译专业本科教学中的应用,提出参与式教学是适合翻译专业本科教学的一种教学方式。 展开更多
关键词 参与式教学 翻译专业本科教学 《专题笔译》
在线阅读 下载PDF
国内翻译专业本科人才培养方案考查:问题与对策
11
作者 刘建珠 《大学英语教学与研究》 2018年第6期43-47,共5页
通过考查国内11批次11所院校"BTI"人才培养方案,发现"BTI"院校的人才培养方案在培养目标、基本要求和课程设置等方面存在较大的差异,没有反映"BTI"教育目前所处的现代语言服务业大环境需要。国内高校在制... 通过考查国内11批次11所院校"BTI"人才培养方案,发现"BTI"院校的人才培养方案在培养目标、基本要求和课程设置等方面存在较大的差异,没有反映"BTI"教育目前所处的现代语言服务业大环境需要。国内高校在制定"BTI"人才培养方案时主要存在三个共性问题:第一、指导性的教育思想和教育理念不够明确;第二、对培养目标和人才规格缺乏统一的认识;第三、教学内容和课程体系有待进一步完善。 展开更多
关键词 翻译专业本科 人才培养方案 考察报告
在线阅读 下载PDF
翻译专业典籍英译教学存在的问题及对策
12
作者 鲁静 《试题与研究(教学论坛)》 2020年第9期149-150,共2页
本文以“一带一路”倡议为大背景,从高校翻译专业本科教学着手,对典籍英译教学进行深入研究和探讨,同时对翻译专业本科教学中存在的问题进行研究分析,对适合高校翻译专业本科学生的典籍英译教学步骤进行细致梳理,并提出典籍英译在翻译... 本文以“一带一路”倡议为大背景,从高校翻译专业本科教学着手,对典籍英译教学进行深入研究和探讨,同时对翻译专业本科教学中存在的问题进行研究分析,对适合高校翻译专业本科学生的典籍英译教学步骤进行细致梳理,并提出典籍英译在翻译专业本科教学中的教学建议对策,以期为高校培养理想的翻译人才提供参考。 展开更多
关键词 典籍英译教学 翻译专业本科教学 问题及对策
在线阅读 下载PDF
浅析以学生为主体的大学英语翻译教学模式创新 被引量:4
13
作者 王钊 陶沙 《教师》 2013年第5期72-72,共1页
根据《大学英语课程教学要求》的要求,大学英语教学应注重对大学生的听、说、读、写、译这五项基本技能的培养。可是,在实际教学过程中,翻译教学却远没有像听说读写教学那般受到重视,结果当听说读写的教学改革进行得如火如荼并取得显著... 根据《大学英语课程教学要求》的要求,大学英语教学应注重对大学生的听、说、读、写、译这五项基本技能的培养。可是,在实际教学过程中,翻译教学却远没有像听说读写教学那般受到重视,结果当听说读写的教学改革进行得如火如荼并取得显著成效时,翻译教学模式还在延续着传统的以教师为主导的教学模式,严重磨损了大学生学习翻译的主动性和积极性,翻译能力始终得不到提高。 展开更多
关键词 《大学英语课程教学要求 教学模式创新 英语翻译 以学生为主体 翻译教学模式 大学生学习 大学英语教学 教师为主导
在线阅读 下载PDF
论翻译在大学英语教学基础阶段中的地位及几点建议 被引量:1
14
作者 别尽秋 《湖北函授大学学报》 2005年第1期53-55,共3页
本文探讨了大学英语教学中翻译的重要性,以及所遇到的客观问题。从实际的角度提出了大学英语翻译教学的要求和准则,并结合本国大学英语教学的现状,提出如合理利用手头文本资料进行翻译教学,并提出用回译的手段进行大学英语翻译教学是目... 本文探讨了大学英语教学中翻译的重要性,以及所遇到的客观问题。从实际的角度提出了大学英语翻译教学的要求和准则,并结合本国大学英语教学的现状,提出如合理利用手头文本资料进行翻译教学,并提出用回译的手段进行大学英语翻译教学是目前最适合实际情况的大学英语翻译教学方法。 展开更多
关键词 大学英语 翻译教学 教学要求 回译
在线阅读 下载PDF
基于课堂教学的大学英语翻译教学研究
15
作者 张明玺 《决策探索》 2011年第22期60-61,共2页
英语教学的最终目标是培养学生的语言交际能力,而翻译能力可以从一个侧面反映学生使用英语交际的能力,也是大学英语课程教学要求学生达到的六项具体指标之一。
关键词 大学英语 翻译教学研究 课堂教学 语言交际能力 课程教学要求 英语教学 英语交际 翻译能力
在线阅读 下载PDF
翻译教学对全面提高大学生英语水平的影响之研究
16
作者 杨薇 《科技信息》 2010年第31期I0218-I0218,共1页
0引言 为适应我国高等教育新的发展形势,深化教学改革,提高教学质量,满足新时期国家对人才培养的需要,2004年初教育部高教司组织制定并在全国部分高校开始试点《大学英语课程教学要求(试行)》(以下简称《教学要求》)。《教学要求... 0引言 为适应我国高等教育新的发展形势,深化教学改革,提高教学质量,满足新时期国家对人才培养的需要,2004年初教育部高教司组织制定并在全国部分高校开始试点《大学英语课程教学要求(试行)》(以下简称《教学要求》)。《教学要求》规定,大学英语课程的教学目标是: 展开更多
关键词 教学改革 英语水平 大学生 翻译 教学要求 大学英语 高等教育 教学质量
在线阅读 下载PDF
高职英语专业翻译课程考试模式改革之管见 被引量:1
17
作者 安云翔 《中国校外教育》 2008年第6期130-,共1页
现今的高职英语专业翻译课程考试,大多数仍采用过去传统考试模式,以期末考试"一卷定终身",不能体现高职特点,与培养实用型英语人才的目标和教学要求相脱节,不能满足当今社会对人才的需求。因此,树立以"能力测试"为... 现今的高职英语专业翻译课程考试,大多数仍采用过去传统考试模式,以期末考试"一卷定终身",不能体现高职特点,与培养实用型英语人才的目标和教学要求相脱节,不能满足当今社会对人才的需求。因此,树立以"能力测试"为中心的现代考试理念,改革现行翻译课程的考试模式势在必行。 展开更多
关键词 高职英语专业 翻译课程 考试模式改革 实用型英语人才 专业翻译 期末考试 能力测试 课程考试 教学要求 中心 培养 目标 理念
在线阅读 下载PDF
新形势下英语专业本科翻译教学探索--整体建构模式 被引量:28
18
作者 李宁 《外语教学理论与实践》 CSSCI 北大核心 2010年第3期76-80,共5页
应对当下翻译院系不断出现和迅速发展的新形势,对英语专业本科翻译教学进行清晰定位,并以建构主义理论为基本视角,提出翻译意识唤起、翻译过程训练和翻译能力转化三方面相结合,同时配合相应教学手段和评价方法,形成英语专业本科翻译教... 应对当下翻译院系不断出现和迅速发展的新形势,对英语专业本科翻译教学进行清晰定位,并以建构主义理论为基本视角,提出翻译意识唤起、翻译过程训练和翻译能力转化三方面相结合,同时配合相应教学手段和评价方法,形成英语专业本科翻译教学整体建构模式。 展开更多
关键词 本科翻译教学 英语专业 建构模式 教学探索 专业本科 建构主义理论 翻译意识 翻译能力
原文传递
高校本科翻译人才培养中理论与实践关系的研究——以武汉商学院为例 被引量:2
19
作者 叶莹 叶丹 《海外英语》 2020年第5期23-24,共2页
《高等学校翻译专业本科教学要求》提出了新时期我国高等学校翻译专业本科的教学要求和规范,这对指导翻译本科专业发展有关键性作用.该文从翻译人才培养中理论和实践的关系为视角,结合《教学要求》,对武汉商学院英语翻译本科专业人才培... 《高等学校翻译专业本科教学要求》提出了新时期我国高等学校翻译专业本科的教学要求和规范,这对指导翻译本科专业发展有关键性作用.该文从翻译人才培养中理论和实践的关系为视角,结合《教学要求》,对武汉商学院英语翻译本科专业人才培养目标、课程设置等进行分析评价,探讨高校本科翻译人才培养中理论与实践关系的最佳模式. 展开更多
关键词 教学要求 翻译理论 翻译实践 BTI
在线阅读 下载PDF
动态商务英语专业教学大纲的重要性 被引量:3
20
作者 罗喻 《海外英语》 2012年第7X期103-104,共2页
动态商务英语专业教学大纲是广东外语外贸大学张武保副教授在现行《高等学校商务英语专业本科教学要求》(试行)基础上提出来的。动态商务英语专业专业教学大纲主要提出三点。在此基础上,该文阐述了此专业教学大纲的重要性。
关键词 动态商务英语专业教学大纲 重要性 《高等学校商务英语专业本科教学要求》(试行)
在线阅读 下载PDF
上一页 1 2 3 下一页 到第
使用帮助 返回顶部