动词在语言学习中占有重要地位。维吾尔语中存在一种特殊的动词形式,即形动词,它兼具形容词和动词的语法特征。在维吾尔语教学实践中,形动词的双重角色——既可作动词又能充当形容词——给学生带来了理解上的困难,特别是在形动词作为形...动词在语言学习中占有重要地位。维吾尔语中存在一种特殊的动词形式,即形动词,它兼具形容词和动词的语法特征。在维吾尔语教学实践中,形动词的双重角色——既可作动词又能充当形容词——给学生带来了理解上的困难,特别是在形动词作为形容词又携带宾语时,其“一身二任”的特性更显复杂。本文旨在通过乔姆斯基的生成语法理论,探讨维吾尔语形动词作为形容词却能带宾语的现象。通过深入研究,帮助维吾尔语学习者更好地理解和掌握维吾尔语形动词。Verbs play a pivotal role in language learning. Uyghur language possesses a unique verb form, namely the verbal adjective, which exhibits grammatical characteristics of both adjectives and verbs. In Uyghur language teaching practice, the dual role of verbal adjectives—functioning as both verbs and adjectives—poses comprehension challenges for students, particularly when verbal adjectives, acting as adjectives, also carry objects, rendering their “dual-duty” nature even more intricate. This paper aims to delve into the phenomenon of Uyghur verbal adjectives serving as adjectives yet carrying objects through Chomsky's Generative Grammar theory. Through thorough research, we hope to assist Uyghur language learners in better comprehending and mastering Uyghur verbal adjectives.展开更多
国内汉语词典的义项精细度相较国外英语词典而言比较粗疏,因此汉语词典在释义时存在义项收录不全的情况。文章在已有词典释义的基础上,借助语料库技术,标注分析了现代汉语“静”的10,000条语料。运用生成词库理论,对“静”在现代汉语中...国内汉语词典的义项精细度相较国外英语词典而言比较粗疏,因此汉语词典在释义时存在义项收录不全的情况。文章在已有词典释义的基础上,借助语料库技术,标注分析了现代汉语“静”的10,000条语料。运用生成词库理论,对“静”在现代汉语中的义项进行重新分析描写,增补了一些《现代汉语词典》未收录的形容词性、名词性、动词性以及语素义义项,以期为后续现代汉语常用词的义项分析描写提供方法和理论参考。Compared with foreign English dictionaries, the fineness of meaning items of Chinese dictionaries is relatively rough, so there are incomplete meaning items in Chinese dictionaries. On the basis of the existing dictionary definitions, this article annotated and analyzed 10,000 corpuses of modern Chinese “Jing” with the help of corpus technology. Based on the theory of generative lexicon, this article re-analyzes and describes the meaning items of “Jing” in modern Chinese, and adds some adjectives, nouns, verbs and morpheme meaning items that are not included in the Modern Chinese Dictionary, in order to provide methods and theoretical references for the subsequent analysis and description of the meaning items of common words in modern Chinese.展开更多
文摘动词在语言学习中占有重要地位。维吾尔语中存在一种特殊的动词形式,即形动词,它兼具形容词和动词的语法特征。在维吾尔语教学实践中,形动词的双重角色——既可作动词又能充当形容词——给学生带来了理解上的困难,特别是在形动词作为形容词又携带宾语时,其“一身二任”的特性更显复杂。本文旨在通过乔姆斯基的生成语法理论,探讨维吾尔语形动词作为形容词却能带宾语的现象。通过深入研究,帮助维吾尔语学习者更好地理解和掌握维吾尔语形动词。Verbs play a pivotal role in language learning. Uyghur language possesses a unique verb form, namely the verbal adjective, which exhibits grammatical characteristics of both adjectives and verbs. In Uyghur language teaching practice, the dual role of verbal adjectives—functioning as both verbs and adjectives—poses comprehension challenges for students, particularly when verbal adjectives, acting as adjectives, also carry objects, rendering their “dual-duty” nature even more intricate. This paper aims to delve into the phenomenon of Uyghur verbal adjectives serving as adjectives yet carrying objects through Chomsky's Generative Grammar theory. Through thorough research, we hope to assist Uyghur language learners in better comprehending and mastering Uyghur verbal adjectives.
文摘国内汉语词典的义项精细度相较国外英语词典而言比较粗疏,因此汉语词典在释义时存在义项收录不全的情况。文章在已有词典释义的基础上,借助语料库技术,标注分析了现代汉语“静”的10,000条语料。运用生成词库理论,对“静”在现代汉语中的义项进行重新分析描写,增补了一些《现代汉语词典》未收录的形容词性、名词性、动词性以及语素义义项,以期为后续现代汉语常用词的义项分析描写提供方法和理论参考。Compared with foreign English dictionaries, the fineness of meaning items of Chinese dictionaries is relatively rough, so there are incomplete meaning items in Chinese dictionaries. On the basis of the existing dictionary definitions, this article annotated and analyzed 10,000 corpuses of modern Chinese “Jing” with the help of corpus technology. Based on the theory of generative lexicon, this article re-analyzes and describes the meaning items of “Jing” in modern Chinese, and adds some adjectives, nouns, verbs and morpheme meaning items that are not included in the Modern Chinese Dictionary, in order to provide methods and theoretical references for the subsequent analysis and description of the meaning items of common words in modern Chinese.