文章对法国国家图书馆的"Mandchou-119"号、"Mandchou-123"号藏书进行文本比较研究,确认"Mandchou-119"号藏书不是顺治七年(1650)的《Ilan gurun i bithe》(《三国志通俗演义》)满文原版藏书,而是以它为...文章对法国国家图书馆的"Mandchou-119"号、"Mandchou-123"号藏书进行文本比较研究,确认"Mandchou-119"号藏书不是顺治七年(1650)的《Ilan gurun i bithe》(《三国志通俗演义》)满文原版藏书,而是以它为底本的一种翻刻本,大约刊行于康熙年间(1662—1722);"Mandchou-123"号藏书,是一部经过整理和重新装订的雍正年间(1723—1735)的《Ilan gurun i bithe/三国志》满汉文合璧刻本,而不是所谓的"李卓吾原评《三国志》满汉合璧本"。展开更多
文摘文章对法国国家图书馆的"Mandchou-119"号、"Mandchou-123"号藏书进行文本比较研究,确认"Mandchou-119"号藏书不是顺治七年(1650)的《Ilan gurun i bithe》(《三国志通俗演义》)满文原版藏书,而是以它为底本的一种翻刻本,大约刊行于康熙年间(1662—1722);"Mandchou-123"号藏书,是一部经过整理和重新装订的雍正年间(1723—1735)的《Ilan gurun i bithe/三国志》满汉文合璧刻本,而不是所谓的"李卓吾原评《三国志》满汉合璧本"。