期刊导航
期刊开放获取
VIP36
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
目的论视域下关于景点英译名称的研究:以济南景区为例
被引量:
1
1
作者
于潇涵
魏海燕
《海外英语》
2021年第5期170-171,共2页
“目的论”在景点名称英译方面具有深刻的指导作用。以目的论的三大原则为出发点,分析济南景区部分景点的英译策略,即音译、直译、意译、音译与意译兼顾四种翻译策略进行翻译,以展现泉城济南的特色文化,促进文化交流。
关键词
翻译目的论
汉英翻译
济南景点
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
目的论视域下关于景点英译名称的研究:以济南景区为例
被引量:
1
1
作者
于潇涵
魏海燕
机构
山东科技大学外国语学院
出处
《海外英语》
2021年第5期170-171,共2页
文摘
“目的论”在景点名称英译方面具有深刻的指导作用。以目的论的三大原则为出发点,分析济南景区部分景点的英译策略,即音译、直译、意译、音译与意译兼顾四种翻译策略进行翻译,以展现泉城济南的特色文化,促进文化交流。
关键词
翻译目的论
汉英翻译
济南景点
分类号
H315 [语言文字—英语]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
目的论视域下关于景点英译名称的研究:以济南景区为例
于潇涵
魏海燕
《海外英语》
2021
1
在线阅读
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部