From 1970 onwards, Halliday worked on the functional aspect of grammar. He mentioned the language as a form of "doing" rather than a form of "knowing". He believes that language is what it is because it has to ser...From 1970 onwards, Halliday worked on the functional aspect of grammar. He mentioned the language as a form of "doing" rather than a form of "knowing". He believes that language is what it is because it has to serve certain function. In other words, social demands on language have helped to shape its structure. This theory distinguishes linguistic behavior potential from actual linguistic behavior. That means the speaker can do many things in certain language: making an invitation, expressing hope, inquiry, agreement, refuse and etc. Therefore EFL teaching is to develop the abilities to communicate with others, that is, listening, speaking, reading, writing and translating. This paper wants to discuss Halliday's theory about the functional approach and how to make good use of it to the language leaming and teaching.展开更多
With Adaptation Theory as its theoretical basis, this research makes comparison between Lisa See's original version of Snow Flower and the Secret Fan and Xin Yuanjie's Chinese translation based on a self-compiled ma...With Adaptation Theory as its theoretical basis, this research makes comparison between Lisa See's original version of Snow Flower and the Secret Fan and Xin Yuanjie's Chinese translation based on a self-compiled manual annotation English-Chinese bilingual corpus. It aims at exploring the choice of language and the choice of translation method in the foreign language creation and rootless back-translation of Snow Flower and the Secret Fan, discussing whether these choices adapt to the source language or the target language, and finding out the communicative effects they have achieved. The preliminary results show that: the choice of language and the choice of translation method in Foreign Language Creation mainly adapt to the target language to make easier for the target English readers to understand and partly adapt to the source language to keep local flavor; the choice of language and the choice of translation method in rootless back translation mainly adapt to the target language to make the translation authentic, accurate and smooth, and adaption to source language will lead to translationese. This research sheds new light on this special kind of writing and translation.展开更多
In this paper the authors look into the problem of Hidden Markov Models (HMM): the evaluation, the decoding and the learning problem. The authors have explored an approach to increase the effectiveness of HMM in th...In this paper the authors look into the problem of Hidden Markov Models (HMM): the evaluation, the decoding and the learning problem. The authors have explored an approach to increase the effectiveness of HMM in the speech recognition field. Although hidden Markov modeling has significantly improved the performance of current speech-recognition systems, the general problem of completely fluent speaker-independent speech recognition is still far from being solved. For example, there is no system which is capable of reliably recognizing unconstrained conversational speech. Also, there does not exist a good way to infer the language structure from a limited corpus of spoken sentences statistically. Therefore, the authors want to provide an overview of the theory of HMM, discuss the role of statistical methods, and point out a range of theoretical and practical issues that deserve attention and are necessary to understand so as to further advance research in the field of speech recognition.展开更多
文摘From 1970 onwards, Halliday worked on the functional aspect of grammar. He mentioned the language as a form of "doing" rather than a form of "knowing". He believes that language is what it is because it has to serve certain function. In other words, social demands on language have helped to shape its structure. This theory distinguishes linguistic behavior potential from actual linguistic behavior. That means the speaker can do many things in certain language: making an invitation, expressing hope, inquiry, agreement, refuse and etc. Therefore EFL teaching is to develop the abilities to communicate with others, that is, listening, speaking, reading, writing and translating. This paper wants to discuss Halliday's theory about the functional approach and how to make good use of it to the language leaming and teaching.
文摘With Adaptation Theory as its theoretical basis, this research makes comparison between Lisa See's original version of Snow Flower and the Secret Fan and Xin Yuanjie's Chinese translation based on a self-compiled manual annotation English-Chinese bilingual corpus. It aims at exploring the choice of language and the choice of translation method in the foreign language creation and rootless back-translation of Snow Flower and the Secret Fan, discussing whether these choices adapt to the source language or the target language, and finding out the communicative effects they have achieved. The preliminary results show that: the choice of language and the choice of translation method in Foreign Language Creation mainly adapt to the target language to make easier for the target English readers to understand and partly adapt to the source language to keep local flavor; the choice of language and the choice of translation method in rootless back translation mainly adapt to the target language to make the translation authentic, accurate and smooth, and adaption to source language will lead to translationese. This research sheds new light on this special kind of writing and translation.
文摘In this paper the authors look into the problem of Hidden Markov Models (HMM): the evaluation, the decoding and the learning problem. The authors have explored an approach to increase the effectiveness of HMM in the speech recognition field. Although hidden Markov modeling has significantly improved the performance of current speech-recognition systems, the general problem of completely fluent speaker-independent speech recognition is still far from being solved. For example, there is no system which is capable of reliably recognizing unconstrained conversational speech. Also, there does not exist a good way to infer the language structure from a limited corpus of spoken sentences statistically. Therefore, the authors want to provide an overview of the theory of HMM, discuss the role of statistical methods, and point out a range of theoretical and practical issues that deserve attention and are necessary to understand so as to further advance research in the field of speech recognition.