-
题名文化语境差异下茶叶商标翻译的策略
被引量:4
- 1
-
-
作者
赵力瑾
-
机构
榆林学院
-
出处
《福建茶叶》
2020年第11期328-329,共2页
-
基金
榆林市科技局产学研项目,编号2019-92-1,“一带一路”背景下榆林农产品商标翻译问题调研及多语种翻译服务平台创建。
-
文摘
我国属于茶叶种类非常丰富的一个国家,在国际市场上仍不具备一个良好地茶叶品牌,这和翻译茶叶商标的质量密切相连。翻译茶叶商标不仅属于一种跨越文化的交际活动型式,还是茶叶品牌展开营销、茶叶品牌知名度进一步提升的最佳路径。因为翻译茶叶商标的标准不足、东方与西方文化存在的偏差、不合理的翻译茶叶商标方法等相关因素的影响下,我国翻译茶叶商标的效果无法尽如人意,这对我国茶叶品牌在国际上市场上的竞争力无疑是很大的影响。为此,本文就茶叶商标以及翻译的价值,分析茶叶商标翻译受文化语境差异的具体影响,针对文化语境差异下翻译茶叶商标的问题提出相应地解决措施,仅供参考。
-
关键词
文化语境差异下
茶叶商标
翻译策略
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名论文化语境差异下的英汉习语翻译策略
- 2
-
-
作者
杜洁
陈明瑞
-
机构
华中师范大学外国语学院
-
出处
《南昌高专学报》
2007年第5期44-46,共3页
-
文摘
语言是文化的载体,习语是语言的精华。而对英汉习语文化内涵差异的了解对习语的翻译有着重要意义。文章在探讨英汉习语文化内涵差异的基础上提出了四种翻译方法:直译法、意译法、译语同义习语套用法、加注法。
-
关键词
习语
文化语境差异
其译法
直译法
译语同义司语套用法
加注法
-
Keywords
idioms cultural differences translation addition
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
-
-
题名谈英汉文化语境差异对英汉习语翻译的影响
被引量:4
- 3
-
-
作者
高国庆
-
机构
河南科技大学外国语学院
-
出处
《咸宁学院学报》
2010年第3期80-81,共2页
-
文摘
文化语境是翻译中的重要因素。英汉习语互译时要考虑英汉文化语境的差异影响,在翻译过程中采用适当方法,译出原语习语的内在涵义并兼顾其民族特色的传达,以达到忠实、通顺的翻译效果。
-
关键词
文化语境差异
习语翻译
影响
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名浅析语境文化差异对FDI企业经营管理的影响
- 4
-
-
作者
罗晓斐
-
机构
广东机电职业技术学院管理工程系
-
出处
《时代经贸》
2010年第4期109-111,共3页
-
文摘
语言是文化的镜子,然而,这面文化的镜子背后却有着不易被人察觉的影子——语境。由于语境文化的差异不易被察觉且甚少在管理学领域内被提及,很FDI企业管理者尽管熟练掌握了一门外语,也往往在跨文化管理中陷入困境。因此,FDI企业在进行跨国经验前,对一国的语境文化进行了解就显得非常有必要。本文将以跨国企业国际商务活动为例,从对客户的沟通,对合作伙伴的沟通以及对员工的沟通三个角度分析在跨文化视角下高低语境文化差异对FDI企业跨文化经营管理的影响。
-
关键词
FDI
跨文化经营管理
语境文化差异
-
分类号
F830.59
[经济管理—金融学]
-
-
题名语境文化差异的应用研究
- 5
-
-
作者
杨晓莉
赵梓贺
-
机构
西北师范大学
-
出处
《吉林工程技术师范学院学报》
2020年第2期65-67,共3页
-
基金
国家社科基金青年项目(14CSH037)
教育部哲学社会科学研究重大课题攻关项目(17JZD043)。
-
文摘
个体间的交流方式深受文化影响,人类学家霍尔根据个体对于语境的依赖程度将语境文化分为高语境文化和低语境文化,这两种文化在责任分配、冲突解决、交流沟通等方面都存在着显著差异。研究显示,造成这种差异的原因主要有历史和宗教两个方面。由于这种差异的存在,产生了许多相关方面的应用,其中在设计、谈判策略两个方面应用最为广泛。
-
关键词
语境文化
语境文化差异
高语境文化
低语境文化
应用
-
Keywords
Contextual Culture
Context-based Cultural Difference
High-context Culture
Low-context Culture
Application
-
分类号
G203
[文化科学—传播学]
-
-
题名浅谈文化语境视角下英汉习语翻译策略
被引量:3
- 6
-
-
作者
刘薇
-
机构
湖南娄底职业技术学院外语系
-
出处
《内蒙古农业大学学报(社会科学版)》
2010年第3期406-407,共2页
-
文摘
阐述了语境及文化语境的内涵,分析了英汉习语在文化语境上的差异,并在此基础上提出了英汉习语的一些翻译策略。
-
关键词
习语
文化语境
文化语境差异
翻译策略
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名基于文化语境视角下的英汉习语翻译策略
- 7
-
-
作者
朱文欣
-
机构
湖南信息工程学校
-
出处
《牡丹江教育学院学报》
2010年第6期51-52,共2页
-
文摘
阐述语境及文化语境的内涵,分析英汉习语在文化语境上的差异,并在此基础上提出英汉习语的一些翻译策略。
-
关键词
习语
文化语境
文化语境差异
翻译策略
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名语境文化差异造成交际障碍的分析与策略研究
被引量:1
- 8
-
-
作者
孙雷
-
机构
内蒙古工业大学外国语学院
-
出处
《内蒙古农业大学学报(社会科学版)》
2017年第2期135-138,共4页
-
文摘
语境文化是跨文化交际理论研究中的一个重要组成部分。跨文化交际理论首先要解决的问题就是语境文化差异。语境文化差异在不同语境文化的交际者的交流中构成理解障碍。交际语境主要包括交际者的心理、社会文化背景和自然环境等因素;语境可以帮助我们弥补语言的不足,准确把握交际者的意图。所以了解和掌握语境差异理论以及语境差异所构成的交际障碍,有助于来自不同语境的交际者获取准确的信息,消除文化差异所带来的误解,实现交际目的。
-
关键词
高语境文化
低语境文化
语境文化差异
-
分类号
G04
[文化科学]
-