期刊文献+
共找到29篇文章
< 1 2 >
每页显示 20 50 100
生态翻译学视角下医学英语翻译三维模式的构建
1
作者 张激波 《内江科技》 2025年第1期109-110,共2页
医学英语课程建设一直是医科高校长期关注的焦点,是医科走向世界,走进未来的必然要求。生态翻译学是近年来新兴的一种翻译研究范式,二者的结合成为了新时代研究的热点。生态翻译学的“三生”主题为医学英语翻译课程建设提供了一个全新... 医学英语课程建设一直是医科高校长期关注的焦点,是医科走向世界,走进未来的必然要求。生态翻译学是近年来新兴的一种翻译研究范式,二者的结合成为了新时代研究的热点。生态翻译学的“三生”主题为医学英语翻译课程建设提供了一个全新的视野。医学英语可以摒弃传统单一的教学模式,从语言维、文化维和交际维等三种维度来搭建课堂教学,使得语言、文化和交际意图三者动态转换,产生积极的教学效果。 展开更多
关键词 生态翻译 医学英语翻译 交际意图 语言维 交际维 动态转换 走向世界 教学模式
在线阅读 下载PDF
计算机辅助医学英语翻译及其教学 被引量:8
2
作者 周佶 周玉梅 《中国医学教育技术》 2012年第5期545-550,共6页
通过传统医学英语翻译与计算机辅助医学英语翻译的对比研究,探讨了计算机辅助医学英语翻译在提高翻译效率、保证术语的一致性和译文产出的经济性等方面具有显著优势,同时指出掌握计算机辅助医学英语翻译的知识和技能对于培养具有国际视... 通过传统医学英语翻译与计算机辅助医学英语翻译的对比研究,探讨了计算机辅助医学英语翻译在提高翻译效率、保证术语的一致性和译文产出的经济性等方面具有显著优势,同时指出掌握计算机辅助医学英语翻译的知识和技能对于培养具有国际视野、通晓国际规则、能够参与国际事务和国际竞争的国际化人才发挥着重要作用。 展开更多
关键词 医学英语翻译 计算机辅助翻译 翻译教学
在线阅读 下载PDF
评价理论视角下医学英语翻译教学探究 被引量:1
3
作者 戴茗柯 李继光 张璇 《黑龙江教育学院学报》 2013年第5期140-141,共2页
作为科技英语的重要分支之一,医学英语翻译具有准确、简洁等特点。然而,在实际翻译中往往会存在译文生硬、晦涩等弊端。在医学英语翻译教学过程中教师应指导学生将翻译与评价理论相结合,从人际意义出发,对医学英语翻译中出现的语法及词... 作为科技英语的重要分支之一,医学英语翻译具有准确、简洁等特点。然而,在实际翻译中往往会存在译文生硬、晦涩等弊端。在医学英语翻译教学过程中教师应指导学生将翻译与评价理论相结合,从人际意义出发,对医学英语翻译中出现的语法及词汇框架进行研究分析,从而使译文既规范、严密、准确,又不乏态度、情感等因素的存在。 展开更多
关键词 评价理论 医学英语翻译 态度
在线阅读 下载PDF
医学英语翻译中理解障碍的认知视角分析 被引量:2
4
作者 桂念 《牡丹江师范学院学报(社会科学版)》 2014年第1期104-105,共2页
从认知视角对医学英语翻译中理解障碍进行分析,指出要清除翻译过程中的理解障碍要从语言层面、文化层面和修辞层面入手,这是医学英语成功翻译的先决条件。
关键词 医学英语翻译 理解障碍 语言 文化 修辞
在线阅读 下载PDF
交际翻译理论与动态功能对等理论在医学英语翻译中的应用 被引量:15
5
作者 郑岚 《辽宁医学院学报(社会科学版)》 2014年第4期142-144,共3页
以纽马克的文本功能类型理论为基础,分析了医学英语文本的类型,阐述了纽马克的交际翻译及奈达的功能对等理论在医学英语文本翻译中的应用,从而尝试着提出可以指导医学翻译的理论原则。
关键词 交际翻译 功能对等 医学英语 文本类型 医学英语翻译
在线阅读 下载PDF
试析茶文化与创新型医学英语翻译人才培养的结合 被引量:2
6
作者 韩喜华 阎伟静 《福建茶叶》 2018年第10期212-212,共1页
无论是从深层次的价值理念来讲还是从丰富多彩的茶文化形式等角度来看,我国茶文化在当代都具有极强的生命力。茶文化与创新型医学英语翻译人才培养结合的主要动因在于医学英语翻译人才培养存在供给侧不足的显著问题、茶文化的传播创新... 无论是从深层次的价值理念来讲还是从丰富多彩的茶文化形式等角度来看,我国茶文化在当代都具有极强的生命力。茶文化与创新型医学英语翻译人才培养结合的主要动因在于医学英语翻译人才培养存在供给侧不足的显著问题、茶文化的传播创新需要借助于医学英语翻译人才的培养予以实现。茶文化与创新型医学英语翻译人才培养结合需要坚持核心能力塑造原则、理论与实践相结合的原则、跨文化交际原则。茶文化与创新型医学英语翻译人才培养的结合可以尝试基于茶养生文化的医学英语教学大纲设计策略、基于茶经典著作英译作品的案例教学策略。 展开更多
关键词 茶文化 创新型 医学英语翻译人才 教育创新
在线阅读 下载PDF
从医学英语词源的角度探讨医学英语翻译中的词义辨析 被引量:6
7
作者 余络倩 《湖南科技学院学报》 2009年第6期189-190,共2页
医学英语词汇的词义辨析在医学英语翻译中至关重要。从医学英语专业词汇和准专业词汇来源的阐述中得出,专业词汇的词义可从其词形结构析出,特别是同义词和同源词;而准专业词汇的词义需借助语境析出,不管是同形异义词还是多义词。
关键词 医学英语翻译 词源 词义辨析 专业词汇 准专业词汇
在线阅读 下载PDF
医学英语翻译特色及实例分析(英文) 被引量:1
8
作者 袁芳 《科技信息》 2010年第31期I0216-I0216,I0180,共2页
近年来,随着医学界的对外交流越来越多,人们越来越注意医学成果英语表达质量问题。然而,一直以来,我国一直缺乏高水平的医学英语专业翻译人才,造成了国内医学英语翻译混乱,标准不统一及译文质量不高等诸多问题,严重影响了中国的医学成... 近年来,随着医学界的对外交流越来越多,人们越来越注意医学成果英语表达质量问题。然而,一直以来,我国一直缺乏高水平的医学英语专业翻译人才,造成了国内医学英语翻译混乱,标准不统一及译文质量不高等诸多问题,严重影响了中国的医学成果在世界上的发布与交流。本文以一个医学英语翻译与编辑的实际经验,通过大量的例证讲述并分析了医学英语翻译的特色及应注意的问题,对广大医学论文的的作者和从事医学英语翻译的认识提供了一定的指导意见。 展开更多
关键词 医学英语翻译 医学英语编辑
在线阅读 下载PDF
对等理论下归化与异化在医学英语翻译中的运用
9
作者 尚冠群 《黑龙江科学》 2013年第11期255-255,共1页
奈达的功能对等理论在翻译实践中被广泛运用。如何将这一理论在医学英语翻译中进行运用却很少有人研究。本研究根据医学英语的语言特点,从归化和异化角度出发,通过实例探讨了这一翻译理论在医学英语翻译实践中运用的可行性。
关键词 医学英语翻译 归化与异化 功能对等理论
在线阅读 下载PDF
PBL教学模式在医学英语翻译教学中的应用研究
10
作者 桂念 《课程教育研究(学法教法研究)》 2016年第7期40-40,共1页
PBL是以问题为导向的教学方法,目前已成为国际上较为流行的一种教学方法,也逐渐成为我国医学教育改革的新趋势。本文主要介绍了PBL教学模式在医学英语翻译教学中的应用情况。
关键词 PBL 医学英语翻译 教学
在线阅读 下载PDF
基于语料库的医学英语翻译教学研究
11
作者 王明月 《消费导刊》 2014年第6期244-244,共1页
医学英语教学的实用性和针对性都较强,建立在需要分析之上。语料库为外语教学提供了空前丰富的原始材料,有助于促进医学英语研究的深化和发展。本文在分析以医学英语为代表的ESP教学现状的基础上,探讨基于语料库翻译学的新的教学模... 医学英语教学的实用性和针对性都较强,建立在需要分析之上。语料库为外语教学提供了空前丰富的原始材料,有助于促进医学英语研究的深化和发展。本文在分析以医学英语为代表的ESP教学现状的基础上,探讨基于语料库翻译学的新的教学模式对医学英语翻译教学的作用和影响。 展开更多
关键词 语料库 医学英语翻译教学 ESP教学
在线阅读 下载PDF
浅谈医学英语翻译中词义的辨析 被引量:2
12
作者 赵丽丽 《中国科教创新导刊》 2012年第2期101-101,共1页
在医学英语翻译中词义的辨析至关重要。本文从医学英语专业词汇的词源,以及词根、词缀来准确定位专业词汇的词义,再从语境角度来判断两栖词汇及专业词汇的翻译,从而达到医学英语翻译中词义定位的准确性。
关键词 医学英语翻译 词源 词义辨析 两栖词汇
在线阅读 下载PDF
互联网时代医学英语特征与翻译研究——评《医学英语翻译与写作教程》 被引量:3
13
作者 王晓丹 杜梦臻 刘洋 《科技管理研究》 CSSCI 北大核心 2021年第9期I0010-I0010,共1页
在经济全球化不断扩张的发展形势下,国际学术交流日益频繁,其中现代医疗事业的全球化发展有助于实现医学信息共享,对医学技术和医疗器械的创新发展以及新式药品研发都具有至关重要的推动作用。医学英语作为国际医疗信息的重要载体,在全... 在经济全球化不断扩张的发展形势下,国际学术交流日益频繁,其中现代医疗事业的全球化发展有助于实现医学信息共享,对医学技术和医疗器械的创新发展以及新式药品研发都具有至关重要的推动作用。医学英语作为国际医疗信息的重要载体,在全球医疗科技交流中的作用不言而喻,为了更好地实现医疗信息国际化交流和促进我国医疗事业对外发展,分析研究医学英语语言特征和翻译技巧对高校医学生和医疗工作者而言具有重要的现实意义。笔者将结合《医学英语翻译与写作教程》一书的理论知识概述和实践技能引导,进一步探索互联网时代下医学英语的语言特征和翻译研究。 展开更多
关键词 医学英语翻译 国际学术交流 科技交流 医疗工作者 医疗器械 药品研发 医疗信息 语言特征
在线阅读 下载PDF
功能对等理论指导下的医学英语翻译的句法研究 被引量:4
14
作者 贡璇 《继续医学教育》 2018年第12期58-59,共2页
在全球化大背景下的21世纪,随着各国交往的日益频繁,翻译在促进各国之间经济发展和文明进步中的作用日益突出。近年来,中国不断加大对医疗事业的投入,医学英语在中外合作交流中起到至关重要的影响。医学英语翻译直接服务于医疗工作者,... 在全球化大背景下的21世纪,随着各国交往的日益频繁,翻译在促进各国之间经济发展和文明进步中的作用日益突出。近年来,中国不断加大对医疗事业的投入,医学英语在中外合作交流中起到至关重要的影响。医学英语翻译直接服务于医疗工作者,他们可以向国外学习先进的医疗技术,获取国外先进的医疗服务知识,也能够促进自身医疗水平的提升。我国的医学英语得到了国家政策的扶持与大力发展,在临床、科研、教学领域有深远的影响。医学英语作为科技英语的一个重要分支,承担着国际医学交流与合作的沟通桥梁作用。本文在德国著名翻译家尤金奈达提出的功能对等理论的基础上,对医学英语翻译中复杂句的句法进行探讨,旨在提高医学生的医学英语翻译水平。 展开更多
关键词 医学英语翻译 功能对等理论 医学英语的特点
在线阅读 下载PDF
功能主义视域下医学英语翻译教学模式的探讨 被引量:1
15
作者 陈辛欣 《中国继续医学教育》 2022年第9期148-151,共4页
数字化技术的发展,为医学未来领军人才培养提供新路径。专业英语能力已成为复合型高层次医学人才培养的基本要求,其中医学英语翻译能力尤为重要。它不仅影响未来医学人才获取最新的全球医学知识和资讯动态,还关系到外籍病例查阅,英语论... 数字化技术的发展,为医学未来领军人才培养提供新路径。专业英语能力已成为复合型高层次医学人才培养的基本要求,其中医学英语翻译能力尤为重要。它不仅影响未来医学人才获取最新的全球医学知识和资讯动态,还关系到外籍病例查阅,英语论著发表和国际学术会议交流。功能主义翻译理论是翻译研究的里程碑,译论侧重功能和文化因素,涉及交际理论、行为理论、语篇学、接受理论等多种理论。功能主义医学英语翻译教学将翻译过程的关键影响因素引入线上线下融合翻译教学的各个环节,以提高医学生的医学英语翻译能力为核心,以超星平台为依托,依据翻译目的和功能,遵循功能+忠诚原则,结合多种翻译策略,解决医学翻译实际问题,促进医学生科研能力提升。 展开更多
关键词 功能主义翻译理论 医学英语翻译教学 翻译目的和功能 超星平台 翻译教学模式 人才培养 教育
在线阅读 下载PDF
语料库运用在医学英语翻译教学中的作用——以同义词辨析和术语选择为例 被引量:1
16
作者 向冰 《教育教学论坛》 2017年第37期187-190,共4页
ESP(English for Specific Purposes)即专门用途英语,是一门相对于EGP(English for General Purpose)即公共英语的新兴学科。医学英语作为ESP在医学领域的分支,具有较强的针对性和实用性。然而,医学英语教学在我国起步较晚,教学效果大... ESP(English for Specific Purposes)即专门用途英语,是一门相对于EGP(English for General Purpose)即公共英语的新兴学科。医学英语作为ESP在医学领域的分支,具有较强的针对性和实用性。然而,医学英语教学在我国起步较晚,教学效果大多不太理想。而语料库为医学英语教学提供了空前丰富的原始材料,有助于促进医学英语研究的深化和发展。本文力求以同义词辨析和术语选择为例,探讨基于语料库翻译教学的新的教学模式对医学英语翻译教学的作用和影响。 展开更多
关键词 语料库 医学英语翻译教学 同义词辨析 术语选择
在线阅读 下载PDF
医学英语翻译教学中译者主体性意识的培养研究 被引量:1
17
作者 陈绿展 《继续医学教育》 2018年第11期50-51,共2页
译者主体性意识是医学英语翻译教学中应该考虑的重要因素,同时也是现阶段翻译教学中研究的重点课题。医学英语翻译教学承担着培养译者主体性意识的根本任务,从而更好地服务于英语翻译工作,发挥出译者主体的关键作用。本文立足于现实,首... 译者主体性意识是医学英语翻译教学中应该考虑的重要因素,同时也是现阶段翻译教学中研究的重点课题。医学英语翻译教学承担着培养译者主体性意识的根本任务,从而更好地服务于英语翻译工作,发挥出译者主体的关键作用。本文立足于现实,首先对译者主体性意识进行简要概述,其次分析当前医学英语翻译教学现状及存在的不足,最后对医学英语翻译教学中译者主体性意识的培养提出有效策略,为医学英语翻译教学提供参考和借鉴。 展开更多
关键词 医学英语翻译教学 译者主体性 译者主体意识
在线阅读 下载PDF
目的论视角下医学英语翻译研究——以Medical Care at the End of Life:A Catholic Perspective(《临终关怀》)为例 被引量:1
18
作者 张圳雅 张彩彩 《海外英语》 2020年第5期148-149,共2页
医学英语的翻译,有助于加强中国医疗界对国外先进医疗技术的认识与探索,推动中国临床医学的深远发展.目前,临终关怀事业在中国医学界的发展还处于初级阶段,而中国老龄化社会现状表明国家对该事业的发展需求迫切.该文以临终关怀为切入点... 医学英语的翻译,有助于加强中国医疗界对国外先进医疗技术的认识与探索,推动中国临床医学的深远发展.目前,临终关怀事业在中国医学界的发展还处于初级阶段,而中国老龄化社会现状表明国家对该事业的发展需求迫切.该文以临终关怀为切入点,从目的论视角展开,通过目的法则、连贯性法则和忠实性法则对译文进行详细分析,旨在推动中国医学伦理学翻译领域的发展,丰富医学界的专业理论知识,同时服务于医疗工作者. 展开更多
关键词 目的论 目的法则 连贯性法则 忠实性法则 医学英语翻译
在线阅读 下载PDF
医学英语翻译在线上线下的融合教学
19
作者 陈辛欣 田明莉 +1 位作者 吴岩 程前光 《中国继续医学教育》 2022年第5期169-172,共4页
医学英语翻译线上线下融合教学结合线上学习交流与线下合作反馈,取长补短、相辅而行。基于超星平台和批改网,医学英语翻译线下小组活动和线上个性学习相融合,根据课程和资源特点,设计线上线下活动、完成教学内容筛选、教学方法实施和教... 医学英语翻译线上线下融合教学结合线上学习交流与线下合作反馈,取长补短、相辅而行。基于超星平台和批改网,医学英语翻译线下小组活动和线上个性学习相融合,根据课程和资源特点,设计线上线下活动、完成教学内容筛选、教学方法实施和教学效果评价。医学英语翻译既是医学领域传播知识和新发现的关键因素,也是向外籍人士提供医疗保健服务的重要环节。医学英语翻译涉及多个学科领域,包括护理学、外科学、诊断学、中医学、精神病学、肿瘤学、心脏病学和其他专业领域。翻译教学文本包括医学教科书、医学研究论文、案例记录、病历等。积极应用信息技术,构建医学英语翻译线上线下融合教学,是培养卓越医学人才的时代要求,也是教学改革的必然趋势。 展开更多
关键词 线上线下融合教学 医学英语翻译 构建阶段 翻译问题 翻译错误 数字化教学资源
在线阅读 下载PDF
新世纪初叶国内医学英语翻译研究评述与展望 被引量:24
20
作者 刘冰 《上海翻译》 CSSCI 北大核心 2017年第4期34-38,共5页
本文以新世纪初叶(2000—2016)发表在国内三家翻译权威期刊上的论文为依据,对我国医学英语翻译研究的现状进行了梳理和分析,结果发现:2000—2016年,我国的医学英语翻译研究成绩斐然,特别是中医英译的研究。但追溯17年来我国医学英语翻... 本文以新世纪初叶(2000—2016)发表在国内三家翻译权威期刊上的论文为依据,对我国医学英语翻译研究的现状进行了梳理和分析,结果发现:2000—2016年,我国的医学英语翻译研究成绩斐然,特别是中医英译的研究。但追溯17年来我国医学英语翻译研究的历史可以看出,医学英语翻译研究主要还是以具体应用为导向,研究的重点是各种翻译技巧和错误分析,医学英语翻译理论的研究如九牛一毛,远未形成体系;而对医学英语翻译人才培养措施、选拔标准的研究更是比较滞后和少见,本文就此提出了一些前瞻性建议,期待我国的医学英语翻译研究在未来能有新的突破,进而对我国的医学英语翻译实践发挥积极的推动作用。 展开更多
关键词 医学英语 医学英语翻译 翻译研究
原文传递
上一页 1 2 下一页 到第
使用帮助 返回顶部