期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
基于翻译模因论的不同主题中医药术语英译策略研究 被引量:2
1
作者 陈彦君 袁东超 +2 位作者 倪菲 杨茗茜 李可大 《中国中医基础医学杂志》 CAS CSCD 北大核心 2023年第6期1008-1013,共6页
近年来学界对于中医药术语英译策略的研究多重“异”轻“同”,且多为定性研究。本文以切斯特曼翻译模因论中提出的翻译策略体系为基础,以两部权威中医药术语国际标准中的7725条词条为研究对象,总结了两部标准中分属17个主题且翻译相同的... 近年来学界对于中医药术语英译策略的研究多重“异”轻“同”,且多为定性研究。本文以切斯特曼翻译模因论中提出的翻译策略体系为基础,以两部权威中医药术语国际标准中的7725条词条为研究对象,总结了两部标准中分属17个主题且翻译相同的944条词条所采取的翻译策略,并结合术语汉语内涵分析其原因,以及语义/语法策略、语义策略和语用策略在使用时的相互影响。如在取得翻译共识的术语词条中,基础理论、气血津液精和脏腑相关的术语常使用直译和文化过滤的策略,病名、形体官窍、诊断、推拿、针法、灸法和拔罐部分多采用直译、借用或仿造等。研究结果为今后国际标准中的中医药术语翻译提供参考。 展开更多
关键词 中医药术语 切斯特曼翻译模因论 翻译策略
在线阅读 下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部