期刊导航
期刊开放获取
VIP36
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
翻译文化性的凸显与回位
1
作者
郑亚亚
刘玉红
《黄冈职业技术学院学报》
2014年第3期68-71,共4页
翻译文化研究的兴起源于翻译的文化性特征,源于文化传播的需要,源于翻译理论创新的空缺,源于中华五千年的灿烂文化。虽然如此,文化依然只是翻译的诸多特征之一,也只是影响翻译的诸多因素之一。因此,翻译研究的回位是必然的。翻译研究的...
翻译文化研究的兴起源于翻译的文化性特征,源于文化传播的需要,源于翻译理论创新的空缺,源于中华五千年的灿烂文化。虽然如此,文化依然只是翻译的诸多特征之一,也只是影响翻译的诸多因素之一。因此,翻译研究的回位是必然的。翻译研究的回位是对翻译作为文化传播工具的再认识,也是对传统文化作为翻译理论创新出路的理性思考。从本质上说,翻译研究的回位是对翻译原型研究的回归。
展开更多
关键词
文化性
翻译研究
凸显与回位
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
翻译文化性的凸显与回位
1
作者
郑亚亚
刘玉红
机构
广西师范大学外国语学院
出处
《黄冈职业技术学院学报》
2014年第3期68-71,共4页
文摘
翻译文化研究的兴起源于翻译的文化性特征,源于文化传播的需要,源于翻译理论创新的空缺,源于中华五千年的灿烂文化。虽然如此,文化依然只是翻译的诸多特征之一,也只是影响翻译的诸多因素之一。因此,翻译研究的回位是必然的。翻译研究的回位是对翻译作为文化传播工具的再认识,也是对传统文化作为翻译理论创新出路的理性思考。从本质上说,翻译研究的回位是对翻译原型研究的回归。
关键词
文化性
翻译研究
凸显与回位
分类号
H059 [语言文字—语言学]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
翻译文化性的凸显与回位
郑亚亚
刘玉红
《黄冈职业技术学院学报》
2014
0
在线阅读
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部