期刊文献+
共找到161篇文章
< 1 2 9 >
每页显示 20 50 100
医学书面语体的特征研究 被引量:2
1
作者 马菊华 吴蕊 范晋宇 《医学与哲学(B)》 2010年第1期73-75,共3页
以病历、医嘱、处方、检验报告、诊断学等教科书中书面语言为基础,对医学书面语体的内部结构和外部要素进行分析,认为医学书面语体作为一个相对新型的语体,在语词、句法、辞格和篇章等方面有显著的特征。还深入研究了这些特征与相关联... 以病历、医嘱、处方、检验报告、诊断学等教科书中书面语言为基础,对医学书面语体的内部结构和外部要素进行分析,认为医学书面语体作为一个相对新型的语体,在语词、句法、辞格和篇章等方面有显著的特征。还深入研究了这些特征与相关联的语言外部要素间联系。 展开更多
关键词 医学书面语体 特征 语言内部结构 外部要素
在线阅读 下载PDF
书面语体“V+向/往+NP”的构成机制及句法特征分析 被引量:7
2
作者 王永娜 《华文教学与研究》 CSSCI 2011年第3期64-69,共6页
文章认为"V+向/往+NP"是由"向/往+NP+VP"中的动词"V"经过介词引发的核心动词移位而构成的;论证了该结构表达正式语体的原因在于:经过句法移位以后大大降低了介词结构所表达方向的具体性,造成了结构所表... 文章认为"V+向/往+NP"是由"向/往+NP+VP"中的动词"V"经过介词引发的核心动词移位而构成的;论证了该结构表达正式语体的原因在于:经过句法移位以后大大降低了介词结构所表达方向的具体性,造成了结构所表达内容的泛时空化;通过对该类结构书面正式语体功能的分析,印证了"语体不同则语法也因之而异"的理论观点。 展开更多
关键词 书面语体 “V+向/往+NP” 核心动词移位 泛时空化特征
在线阅读 下载PDF
关于加强高级阶段留学生书面语体听辨能力的思考 被引量:4
3
作者 张莹 《海外华文教育》 2007年第4期33-38,共6页
对外汉语高级听力从理论研究到教学实践对语体影响听辨的作用都还认识不足,已有听力教学模式侧重听辨口语体语料而忽视了相当一部分口头形式的书面语言。语体听辨能力测试实验表明高级阶段留学生的书面语体听辨能力比较薄弱。高级听力... 对外汉语高级听力从理论研究到教学实践对语体影响听辨的作用都还认识不足,已有听力教学模式侧重听辨口语体语料而忽视了相当一部分口头形式的书面语言。语体听辨能力测试实验表明高级阶段留学生的书面语体听辨能力比较薄弱。高级听力教学有必要从语料选择、语体意识培养、语体风格图式构建等几个方面重点贯彻书面语体听辨能力的训练。 展开更多
关键词 高级 书面语体 听辨能力
在线阅读 下载PDF
基于语料库的高年级本科留学生汉语书面语体教学探析 被引量:1
4
作者 张秀红 《铜仁学院学报》 2019年第3期104-111,共8页
在梳理近二十年汉语书面语体研究现状与考察现有教学材料的基础上,运用BCC、CCL、MLC、DCC等语料库,以嵌偶单音词、合偶双音词和文言古句式为例,初步探讨了如何实施高年级本科留学生的汉语书面语体教学。文章认为基于语料库的汉语书面... 在梳理近二十年汉语书面语体研究现状与考察现有教学材料的基础上,运用BCC、CCL、MLC、DCC等语料库,以嵌偶单音词、合偶双音词和文言古句式为例,初步探讨了如何实施高年级本科留学生的汉语书面语体教学。文章认为基于语料库的汉语书面语体教学遵循的原则是:一、语言项目的选择及教学顺序的安排应基于其在语料库中分布频率的高低;二、例句的选择与练习的设计应基于语料库中分布频率最高的语言实例;三、在语料库考察的基础上,将高度概括的句法结构细化、具体化,为学习者提供其在更大语言环境中的使用信息,包括高频搭配型式和语义韵等信息。 展开更多
关键词 语料库 汉语书面语体 教学 本科留学生
在线阅读 下载PDF
英语口语体与书面语体的差异及对教学的启示 被引量:2
5
作者 刘馨 《边疆经济与文化》 2009年第8期144-145,共2页
近年来,我国英语教学越来越强调对学生语言运用能力的培养,教师也不断探索应用新的教学方法及教学手段。然而绝大多数非英语专业的大学生,虽然经过多年英语学习,却仍难以用地道的口语与以英语为母语的人进行交流。之所以会出现这种现象... 近年来,我国英语教学越来越强调对学生语言运用能力的培养,教师也不断探索应用新的教学方法及教学手段。然而绝大多数非英语专业的大学生,虽然经过多年英语学习,却仍难以用地道的口语与以英语为母语的人进行交流。之所以会出现这种现象,对英语口语与书面语的差异认识不足是主要原因之一。 展开更多
关键词 口语 书面语体 差异 口语教学
在线阅读 下载PDF
英语书面语体中的词汇密度特征 被引量:23
6
作者 杨信彰 《解放军外国语学院学报》 CSSCI 1995年第3期14-18,共5页
英语书面语体中的词汇密度特征杨信彰在使用口语和书面语进行言语交际的过程中,由于交际场合(包括交际对象)的不同,人们都会使用不同的语体。因此,语言学家们区分出了正式语体和非正式语体。口语和书面语虽然有各自的语言特征,但... 英语书面语体中的词汇密度特征杨信彰在使用口语和书面语进行言语交际的过程中,由于交际场合(包括交际对象)的不同,人们都会使用不同的语体。因此,语言学家们区分出了正式语体和非正式语体。口语和书面语虽然有各自的语言特征,但是它们都与语体的正式程度有着密切的... 展开更多
关键词 词汇密度 书面语体 非正式语 正式程度 系统功能语法 实义词 英语语 小句 正式文 名词化倾向
在线阅读 下载PDF
略论现代汉语书面语体 被引量:2
7
作者 叶景烈 《上海师范大学学报(哲学社会科学版)》 1990年第2期133-137,共5页
一现代汉语书面语体渊源于中古时期的白话语录体。这里说的白话语录体是广义的一种,就是当时口语的实录,比较纯粹,含有方言成分。目前能够见到的最早的白话语录体,以敦煌变文和禅宗语录为代表。这种语录体出现在晚唐五代,即九世纪。敦... 一现代汉语书面语体渊源于中古时期的白话语录体。这里说的白话语录体是广义的一种,就是当时口语的实录,比较纯粹,含有方言成分。目前能够见到的最早的白话语录体,以敦煌变文和禅宗语录为代表。这种语录体出现在晚唐五代,即九世纪。敦煌变文是当时民间说唱的实录,禅宗语录是当时禅宗法师讲佛的实录,基本上反映了九世纪汉语口语的面貌。白话语录体是当时口头语体的一种书面形式,而当时的书面语体仍然是文言文;而且在白话语录体中也能见到受文言影响的一些痕迹。例如:量词“个”早已通用,但在白话语录体中还经常发现“一人、一物、一童、一门、一善女。 展开更多
关键词 书面语体 口头语 现代汉语修辞学 现代汉语书面语 语录 文言文 白话文 公文语 明清白话小说 书面形式
在线阅读 下载PDF
书面语体与标点符号 被引量:1
8
作者 林毓霞 《当代修辞学》 1987年第3期11-12,共2页
标点符号在书面语里的作用很大,它能标志说话的停顿和词语的性质,区别说话的语气和反映文章的层次。不同的标点还可以表现不同的感情色彩,起着一定的修辞作用。书面语体通常可以分为文艺、政论、科技、应用等几种。如果对这几种语体进... 标点符号在书面语里的作用很大,它能标志说话的停顿和词语的性质,区别说话的语气和反映文章的层次。不同的标点还可以表现不同的感情色彩,起着一定的修辞作用。书面语体通常可以分为文艺、政论、科技、应用等几种。如果对这几种语体进行考察,可以看到,不同的语体在语言运用中所构成的表达方式、某些句子的语气以及感情色彩等都是具有不同特点的。这就对标点符号的使用提出了不同的要求。不同语体的标点符号如何使用以及使用的频率,都有所不同,我们研究各种语体的写作特点,必须注意语体与标点符号的关系。不同的语体有着不同的表达方式。要研究不同语体运用标点符号的特点,就要从语体自身的语言特点方面去找答案。 展开更多
关键词 标点符号 逗号 冒号 语言文字符号 文艺语 艺术语 书面语体
在线阅读 下载PDF
英语口语体与书面语体 被引量:2
9
作者 周贵臣 《菏泽学院学报》 1999年第1期64-65,共2页
人们运用语言传递信息、交流思想、实现社会交际。特定的环境、方式、对象及目的,要求人们使用不同的“语言”,社会交际的需要使得语言产生不同的功能变体,我们通常称这种不同的变体为“文体”。如何使用好这些不同的“语言”对语言学... 人们运用语言传递信息、交流思想、实现社会交际。特定的环境、方式、对象及目的,要求人们使用不同的“语言”,社会交际的需要使得语言产生不同的功能变体,我们通常称这种不同的变体为“文体”。如何使用好这些不同的“语言”对语言学习者来说十分重要。语言使用的不合体,给人们的印象就象是穿泳装去参加宴会或穿礼服在游泳的海滩一样。 展开更多
关键词 口语 书面语体 英语 口语词 语言使用 功能变 词语 语言学习者 表达方式 交际的需要
在线阅读 下载PDF
中国学生英语口语中的书面语体现象研究
10
作者 崔超琼 《英语广场(学术研究)》 2017年第6期66-67,共2页
本文以Biber所创建的多特征、多维度分析法为基础,从67个语体特征抽出了6个书面语体的特征来分析受试者的口语。通过CLAWS对90份口语语料进行赋码,用来检测学习者的口语中是否大量使用书面语体,以及这种现象是否会随着学习者的深入学习... 本文以Biber所创建的多特征、多维度分析法为基础,从67个语体特征抽出了6个书面语体的特征来分析受试者的口语。通过CLAWS对90份口语语料进行赋码,用来检测学习者的口语中是否大量使用书面语体,以及这种现象是否会随着学习者的深入学习而出现弱化趋势。 展开更多
关键词 书面语体 口语 混合语 特征
在线阅读 下载PDF
从《语言问题》看口语和书面语体的区别
11
作者 费枝美 《江苏师范大学学报(哲学社会科学版)》 1986年第3期140-144,共5页
《语言问题》是赵元任教授的一部演讲记录。这部书比起其他学术理论著作,在语言运用上有一个很大的特色,那就是它忠实地保留了当时演讲的语言风貌,因而充分地体现了现代汉语口语的特点。一般的演讲在整理发表时,总要经过较大的加工,往... 《语言问题》是赵元任教授的一部演讲记录。这部书比起其他学术理论著作,在语言运用上有一个很大的特色,那就是它忠实地保留了当时演讲的语言风貌,因而充分地体现了现代汉语口语的特点。一般的演讲在整理发表时,总要经过较大的加工,往往在成文后带有比较浓厚的书面语言的色彩, 展开更多
关键词 书面语 口语表达 语言问题 书面语体 演讲 语言学家 赵元任 区别 现代汉语口语 语音学
在线阅读 下载PDF
苏联修辞学新著——《口语体和书面语体的相互作用》
12
作者 白韻超 《当代修辞学》 1987年第1期33-33,共1页
这是一部由苏联乌克兰社会科学院语言研究所编撰的专著,1982年出版。全书由前言和五章组成。前言中指出,口语和书面语的相互作用可引出各种局面:或是文学语言的"书面化";或是口语成份的日益增强;或是书面语与口语成份的相对... 这是一部由苏联乌克兰社会科学院语言研究所编撰的专著,1982年出版。全书由前言和五章组成。前言中指出,口语和书面语的相互作用可引出各种局面:或是文学语言的"书面化";或是口语成份的日益增强;或是书面语与口语成份的相对平衡。现在口语对书面语的影响越来越强。如果考虑到以下几个原因,那么书面语、口语相互作用过程的研究便成为十分迫切的了。(1)区域方言的循序渐进的同一化过程引起这样一个变化,那就是标准口语越来越将成为今后文学语言发展的中心环节。(2) 展开更多
关键词 书面语体 口语色彩 标准口语 苏联 苏维埃社会主义共和国联盟
在线阅读 下载PDF
书面语体汉译俄中的几个问题
13
作者 谭雪飞 《长春师范学院学报》 2004年第4期98-100,共3页
在同俄罗斯人进行交往中 ,常常需要用俄文做书面介绍 ,为使译文准确无误 ,要从俄语自身的特点出发 ,运用翻译技巧对原文做必要的处理 :译文的词汇运用、译文的语法特点、汉译俄中翻译技巧方面的几个问题。
关键词 书面语体 汉语 俄语 翻译 词汇 语法
在线阅读 下载PDF
口语体及书面语体的语域标记与翻译
14
作者 汤君 《山东外语教学》 2000年第4期58-61,共4页
关于口语体和书面语体的语域标记,国内文体学界只将英语语域标记作为关注的焦点,忽视研究汉语域标记。其结果是,译者在英译汉时,往往无从把握汉语语域标记,造成译文与原文风格的差距;在汉译英时,又往往注意不到原文中的此类语域... 关于口语体和书面语体的语域标记,国内文体学界只将英语语域标记作为关注的焦点,忽视研究汉语域标记。其结果是,译者在英译汉时,往往无从把握汉语语域标记,造成译文与原文风格的差距;在汉译英时,又往往注意不到原文中的此类语域标记,造成翻译活动的起点误差。要解决上述问题,必须先根据语言各层面(音层、词汇层等)对汉语口语体和书面语体的语域标记进行归纳,明确认识,以求达到良好的翻译效果。 展开更多
关键词 口语 书面语体 语域标记 翻译
在线阅读 下载PDF
书面语体汉译俄中的几个问题
15
作者 尹城 《俄语学习》 1994年第1期43-46,共4页
书面语体汉译俄中的几个问题尹城在同俄罗斯人进行外事、外贸交往中为了寻求合作伙伴、促进合作发展,应该使对方了解自己,这常常需将本单位的情况用俄文做书面介绍。这时俄语译文一船具有公文事务语体特点或科技语体特点,总起来讲,... 书面语体汉译俄中的几个问题尹城在同俄罗斯人进行外事、外贸交往中为了寻求合作伙伴、促进合作发展,应该使对方了解自己,这常常需将本单位的情况用俄文做书面介绍。这时俄语译文一船具有公文事务语体特点或科技语体特点,总起来讲,这些材料都有鲜明的书面语色彩。汉俄... 展开更多
关键词 书面语体 特点 俄罗斯人 动词短语 抽象名词 通用语 死译 词汇运用 名词词组 连接词
在线阅读 下载PDF
论新文学书面语体与翻译语体的文化自觉 被引量:2
16
作者 朱寿桐 《天津社会科学》 CSSCI 北大核心 2023年第1期139-146,共8页
现代汉语应有现代口语、改良文言和现代书面语这三类语体,而现代书面语体中尚有现代白话语体、现代规范语体和现代翻译语体的分别。翻译语体在文化实践中主要用于外国文学作品和文学理论翻译,其在表述风格和语体规范方面有别于已经形成... 现代汉语应有现代口语、改良文言和现代书面语这三类语体,而现代书面语体中尚有现代白话语体、现代规范语体和现代翻译语体的分别。翻译语体在文化实践中主要用于外国文学作品和文学理论翻译,其在表述风格和语体规范方面有别于已经形成相对稳固的联系与制约关系的汉语白话和现代汉语书面语。汉语文学中的翻译语体,既是注重翻译的“五四”新文化运动的必然结果,也是这场轰轰烈烈的新文化运动对于本民族文化乃至世界文化做出的特别贡献。翻译语体及其语言体式的高规格定位是现代汉语重要的语言特色。中国新文学在语言方面最重要的建树是找到了用现代汉语书面语体进行文学表达的路径,而翻译语体是现代汉语书面语体中的特殊形态,反映了中国新文学界对翻译文本特别尊重的心态。翻译语体的形成及其在文学文化建设中的出色应用,使得现代汉语在处理外来文化、引进外来文化和文学方面具有更加明显的优势,能够发挥更加卓越的作用。现代汉语拥有翻译语体这一文化优势,能够非常成功地将外语语言文学资源转化为汉语语言文学资源。汉语的翻译语体实际上从一个卓有成效的翻译渠道拓展了汉语文学的文本范畴。翻译语体构成了中国新文学语言体式的一个重要分野,其成熟的形态还为现代创作作品所沿用。 展开更多
关键词 中国新文学 书面语体 翻译语 文化自觉
原文传递
谈俄语标准语口语体渗透至书面语的现象 被引量:1
17
作者 曹阳 《鞍山师范学院学报》 2004年第5期66-67,共2页
当今俄罗斯标准语的一个显著特征是语言的大众化、口语化。大量的口语要素渗透到书面语,从而增强了书面语的活力。这种现象在现代文学作品、公文事务、报刊里反映得尤为突出。口语向书面语渗透的同时也促进了自身规范化进程。一方面,... 当今俄罗斯标准语的一个显著特征是语言的大众化、口语化。大量的口语要素渗透到书面语,从而增强了书面语的活力。这种现象在现代文学作品、公文事务、报刊里反映得尤为突出。口语向书面语渗透的同时也促进了自身规范化进程。一方面,语言大师从活的口语里提取精华,丰富了标准语;另一方面,他们以自己的创作劳动对口语的规范化起到了积极的推动作用。俄语标准书面语与人民的口头语言间的相互影响、相互渗透,是几世纪以来俄语发展的重要的、影响深远的趋势。 展开更多
关键词 口语 书面语体
在线阅读 下载PDF
英语书面语语体特征及中国学生英语语体意识的培养 被引量:4
18
作者 杨永芳 《西南农业大学学报(社会科学版)》 2010年第3期206-207,共2页
从词汇密度、词频和名词化三个方面来阐述英语书面语语体特征,并从教学手段、英语思维习惯的培养和教材中语言材料的语体多样性方面阐述如何培养学生的英语语体意识。
关键词 书面语 意识 词汇密度 词汇频度 名词化
在线阅读 下载PDF
书面语体文本语气的翻译再现 被引量:1
19
作者 周领顺 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2020年第1期177-180,共4页
一该文原文以Globalization为题发表于2018年11月5日的《斯坦福哲学百科全书》(Stanford Encyclopedia of Philosophy)上。作者威廉·舒尔曼(William E.Scheuerman)是美国印第安纳大学政治学教授,著作包括《规范与例外之间:法兰克... 一该文原文以Globalization为题发表于2018年11月5日的《斯坦福哲学百科全书》(Stanford Encyclopedia of Philosophy)上。作者威廉·舒尔曼(William E.Scheuerman)是美国印第安纳大学政治学教授,著作包括《规范与例外之间:法兰克福学派与法治》(Between the Norm and the Exception:The Frankfurt School and the Rule of Law)、《被围困的法治》(The Rule of Law under Siege)、《卡尔·施米特:法律的终结》(Carl Schmitt-The End of Law)等。 展开更多
关键词 哲学百科全书 舒尔曼 书面语体 斯坦福 法兰克福学派 卡尔·施米特
原文传递
日语中以敬体为基调的书面语中出现简体转换的表达效果分析
20
作者 李雪 《科技资讯》 2016年第6期122-123,共2页
日语的结句形式总体上可以说分为"です·ます体"与"非です·ます体",由于其有各自的使用范围和场合,所以,一般不能混淆以保持文体的统一和规范。但在语言的实际运用中"スピーチレベル·シフト&quo... 日语的结句形式总体上可以说分为"です·ます体"与"非です·ます体",由于其有各自的使用范围和场合,所以,一般不能混淆以保持文体的统一和规范。但在语言的实际运用中"スピーチレベル·シフト"(文体混用)现象经常见到。在敬体文章中掺入简体表达,或用体言结句等形式的文体转换,可以使文章结尾的表达多样化,给听众留下深刻的印象。形成自己的风格,调节与听众的心理距离。 展开更多
关键词 转换 书面语体 效果分析
在线阅读 下载PDF
上一页 1 2 9 下一页 到第
使用帮助 返回顶部