期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
On Some China-Related Entries in the Oxford English Dictionary
1
作者 zhu ji-song 《Fudan Journal of the Humanities and Social Sciences》 2012年第3期86-100,共15页
Inspired by Phil Benson's study on the relations between ethnocentrism and the China-related entries in the OED2, this paper attempts to further examine how the image of China, a so--called "peripheral object of Wes... Inspired by Phil Benson's study on the relations between ethnocentrism and the China-related entries in the OED2, this paper attempts to further examine how the image of China, a so--called "peripheral object of Western knowledge," has been (ntis-) constructed in the dictionary, particularly its latest 2009 CD-ROM version, into which many laudable updates, including corrections and supplements, have been meticulously incorporated. It argues that ( 1 ) although British imperialism was a closed chapter, its vestiges can still be spotted in the dictionary text, not only in the quotations, which preserve historical information rather than reflect the editors' opinions, but also in the definitions and notes, which betray primarily the thoughts of these editors, ( 2 ) to an average user, the OED, with its legendary philological authority, is very likely to project " historical objectivity" into some problematic contents and thus misleads an innocent and uninformed mind, and (3) if ethnocentrism is an unavoidable component in the OED1 and OED2, then the editorial team of the OED3 in the making would do well to introduce into their work an element of" " entholocalism," by which is meant the ideological neutrality as well as the technical accuracy of encyclopedic information about such important peripheral objects as China, the most populous country and a fast growing economy, in the world in which the English language against the backdrop of globalization has firmly established itself as the international lingua fianca without rival. So long as it is intended to remain a historical dictionary true to its name, the OED ought to push forward, in the form of new editions, with the times. 展开更多
关键词 China-related entries LEXICOGRAPHY Oxford English Dictionary
原文传递
On the Imperfection and Improvement of the Chinese-English Dictionary as an Important Aid in the Translation of Chinese Classics into English: A Case Study of Buddhism-Related Entries
2
作者 zhu ji-song 《Fudan Journal of the Humanities and Social Sciences》 2010年第4期88-104,共17页
Theoretically, the Chinese-English dictionary (CED) is vitally important to the translation of Chinese classics into English(TOCCIE). In reality, however, many CEDs in general use fail more or less to function as ... Theoretically, the Chinese-English dictionary (CED) is vitally important to the translation of Chinese classics into English(TOCCIE). In reality, however, many CEDs in general use fail more or less to function as an indispensable aid in TOCCIE actions by offering either inadequate information or, more alarmingly, partial or even total misinformation in Chinese-civilization-specific entries that defy easy rendering. This paper attempts to illustrate this deplorable fact with a case study of the Buddhism-related entries (BILE) in three CEDs representative of state-of-the-art Chinese bilingual lexicography. The conclusion is that it is high time to substantially improve the CED as an important TOCCIE aid, so that a large-scale, systematic execution of TOCCIE, which seems befitting the global image of present-day China as a rising power not only politico-economically but also culturally, will be performed with greater facility. 展开更多
关键词 Chinese classics Chinese-English dictionary English translation.
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部