期刊导航
期刊开放获取
VIP36
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
3
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
会议口译中译员的译前准备研究——一项基于上海译员的问卷调查
被引量:
1
1
作者
楼诗嘉
禹一奇
《疯狂英语(理论版)》
2017年第3期150-151,170,共3页
译前准备是会议口译译前阶段的重要环节。为了探索高效的译前准备方式,笔者进行了一项基于上海译员的问卷调查,并以所获数据为研究对象,通过交叉分析的方法分别考察译员资历和会议主题两项因素对译前准备的影响及内在关联。最后笔者基...
译前准备是会议口译译前阶段的重要环节。为了探索高效的译前准备方式,笔者进行了一项基于上海译员的问卷调查,并以所获数据为研究对象,通过交叉分析的方法分别考察译员资历和会议主题两项因素对译前准备的影响及内在关联。最后笔者基于相关结论提出译员应根据自身情况有针对性地进行前瞻性译前准备,从而达到事半功倍的效果。
展开更多
关键词
会议口译
译前准备
临场应对策略
在线阅读
下载PDF
职称材料
语言文体学视角下对《姐妹们》中人物形象塑造的探讨
2
作者
楼诗嘉
《戏剧之家》
2017年第2期282-282,共1页
《姐妹们》作为乔伊斯小说的开篇之作,在他的作品中占有举足轻重的地位。小说中除了有乔伊斯早期写作的个人风格之外,还有一定的文体特色。本文主要从语言文体学视角着眼,从标点特征和句法特征两个方面具体解析文体特色对人物形象塑造...
《姐妹们》作为乔伊斯小说的开篇之作,在他的作品中占有举足轻重的地位。小说中除了有乔伊斯早期写作的个人风格之外,还有一定的文体特色。本文主要从语言文体学视角着眼,从标点特征和句法特征两个方面具体解析文体特色对人物形象塑造的积极推动作用,从而帮助读者更好地理解这篇小说。
展开更多
关键词
《姐妹们》
语言文体学
乔伊斯
人物形象
在线阅读
下载PDF
职称材料
会议口译中译员的临场应对策略研究
3
作者
楼诗嘉
《戏剧之家》
2017年第15期240-240,共1页
临场应对策略是会议口译译中阶段的重要环节。为了探索合适的临场应对策略,笔者通过对不同资历的口译译员进行问卷调查,并以问卷调查所获数据为研究对象,交叉分析译员资历和会议主题对临场应对策略的影响,并基于相关结论提出建议,以期...
临场应对策略是会议口译译中阶段的重要环节。为了探索合适的临场应对策略,笔者通过对不同资历的口译译员进行问卷调查,并以问卷调查所获数据为研究对象,交叉分析译员资历和会议主题对临场应对策略的影响,并基于相关结论提出建议,以期为译员提高会议口译质量提供些许启发。
展开更多
关键词
会议口译
交叉分析
临场应对策略
问卷调查
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
会议口译中译员的译前准备研究——一项基于上海译员的问卷调查
被引量:
1
1
作者
楼诗嘉
禹一奇
机构
上海理工大学外语学院
出处
《疯狂英语(理论版)》
2017年第3期150-151,170,共3页
基金
上海理工大学"精品本科"教学改革项目"产学研互动模式下科技口译教学研究"的部分成果
文摘
译前准备是会议口译译前阶段的重要环节。为了探索高效的译前准备方式,笔者进行了一项基于上海译员的问卷调查,并以所获数据为研究对象,通过交叉分析的方法分别考察译员资历和会议主题两项因素对译前准备的影响及内在关联。最后笔者基于相关结论提出译员应根据自身情况有针对性地进行前瞻性译前准备,从而达到事半功倍的效果。
关键词
会议口译
译前准备
临场应对策略
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
语言文体学视角下对《姐妹们》中人物形象塑造的探讨
2
作者
楼诗嘉
机构
上海理工大学外语学院
出处
《戏剧之家》
2017年第2期282-282,共1页
文摘
《姐妹们》作为乔伊斯小说的开篇之作,在他的作品中占有举足轻重的地位。小说中除了有乔伊斯早期写作的个人风格之外,还有一定的文体特色。本文主要从语言文体学视角着眼,从标点特征和句法特征两个方面具体解析文体特色对人物形象塑造的积极推动作用,从而帮助读者更好地理解这篇小说。
关键词
《姐妹们》
语言文体学
乔伊斯
人物形象
分类号
I106 [文学—世界文学]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
会议口译中译员的临场应对策略研究
3
作者
楼诗嘉
机构
上海理工大学外语学院
出处
《戏剧之家》
2017年第15期240-240,共1页
文摘
临场应对策略是会议口译译中阶段的重要环节。为了探索合适的临场应对策略,笔者通过对不同资历的口译译员进行问卷调查,并以问卷调查所获数据为研究对象,交叉分析译员资历和会议主题对临场应对策略的影响,并基于相关结论提出建议,以期为译员提高会议口译质量提供些许启发。
关键词
会议口译
交叉分析
临场应对策略
问卷调查
分类号
H059 [语言文字—语言学]
在线阅读
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
会议口译中译员的译前准备研究——一项基于上海译员的问卷调查
楼诗嘉
禹一奇
《疯狂英语(理论版)》
2017
1
在线阅读
下载PDF
职称材料
2
语言文体学视角下对《姐妹们》中人物形象塑造的探讨
楼诗嘉
《戏剧之家》
2017
0
在线阅读
下载PDF
职称材料
3
会议口译中译员的临场应对策略研究
楼诗嘉
《戏剧之家》
2017
0
在线阅读
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部