1
|
北塔的诗 |
北塔
|
《西湖》
|
2012 |
0 |
|
2
|
北塔的诗 |
北塔
|
《西湖》
|
2009 |
0 |
|
3
|
北塔的诗(组诗) |
北塔
|
《绿风》
|
2019 |
0 |
|
4
|
巨蟒紧抱街衢——北京诗选自序 |
北塔
|
《中外诗歌研究》
|
2020 |
0 |
|
5
|
卞之琳诗歌的英文自译 |
北塔
|
《西南师范大学学报(人文社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2006 |
27
|
|
6
|
《哈姆雷特》剧本的汉译 |
北塔
|
《南阳师范学院学报》
CAS
|
2004 |
15
|
|
7
|
间接忠实:少数民族典籍翻译的一颗硕果——评李正栓新著《藏族格言诗英译》 |
北塔
|
《燕山大学学报(哲学社会科学版)》
|
2014 |
20
|
|
8
|
中国现当代诗歌的英文翻译概况 |
北塔
|
《华文文学》
|
2012 |
9
|
|
9
|
述论鲁迅诗歌之英文翻译 |
北塔
|
《长沙理工大学学报(社会科学版)》
|
2013 |
3
|
|
10
|
穆旦:从“野兽”开始 |
北塔
|
《江汉论坛》
CSSCI
北大核心
|
2007 |
2
|
|
11
|
郭沫若诗歌英译述论 |
北塔
|
《现代中文学刊》
|
2012 |
4
|
|
12
|
通过翻译:为中国现代主义诗歌鼓与呼——论叶维廉对中国现代主义新诗的英译 |
北塔
|
《华文文学》
|
2012 |
3
|
|
13
|
举世价值观语境中的《我,雪豹……》——兼谈“高大全”形象的历史反思问题 |
北塔
|
《当代文坛》
CSSCI
北大核心
|
2015 |
1
|
|
14
|
戴望舒与“左联”关系始末 |
北塔
|
《现代中文学刊》
|
2010 |
1
|
|
15
|
述论郭沫若诗歌之英文翻译 |
北塔
|
《励耘学刊》
|
2011 |
2
|
|
16
|
论《哈姆雷特》剧本的汉译 |
北塔
|
《英语研究》
|
2008 |
1
|
|
17
|
沈宝基教授与《法文研究》 |
北塔
|
《外语与翻译》
|
2002 |
1
|
|
18
|
自然而精当的译品——读屠岸译《济慈诗选》 |
北塔
|
《外语与翻译》
|
2003 |
1
|
|
19
|
“真相”与真相的区别——论鲁迅对赛珍珠的“偏”见 |
北塔
|
《鲁迅研究月刊》
CSSCI
北大核心
|
2022 |
0 |
|
20
|
论庞德乌托邦意识的嬗变 |
北塔
|
《江汉论坛》
CSSCI
北大核心
|
2014 |
0 |
|