1
基于语料库的译者风格与翻译策略研究——以《红楼梦》中报道动词及英译为例
刘泽权
闫继苗
《解放军外国语学院学报》
CSSCI
北大核心
2010
63
2
《红楼梦》叙事标记语及其英译——基于语料库的对比分析
刘泽权
田璐
《外语学刊》
CSSCI
北大核心
2009
32
3
基于语料库的毛泽东诗词三个英译本对比分析
刘泽权
张丹丹
《解放军外国语学院学报》
CSSCI
北大核心
2012
27
4
开放性问题求解的完备性知识网络研究
刘德发
刘泽权
李兴森
《广东工业大学学报》
2025
0
5
异化之异化:韦努蒂理论再批评
刘泽权
张丽
《外语研究》
CSSCI
北大核心
2009
21
6
国外来华留学教育的现状及应对策略——以河北省为例
刘泽权
谭晓平
《河北大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2011
8
7
新世纪《红楼梦》英译研究述评
刘泽权
张冰
《外语学刊》
CSSCI
北大核心
2015
11
8
我国当前流行语的语言学与社会学分析
刘泽权
张丹丹
《燕山大学学报(哲学社会科学版)》
2010
15
9
典籍外译“走出去”的思考与对策——以《红楼梦》为例
刘泽权
刘艳红
《中国矿业大学学报(社会科学版)》
2013
14
10
面向汉英平行语料库建设的四大名著中文底本研究
刘泽权
谭晓平
《河北大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2010
5
11
我国翻译质量评价研究的现状与趋势
刘泽权
张冰
《燕山大学学报(哲学社会科学版)》
2012
7
12
翻译策略与文化失真——《红楼梦》中17个“奶奶”一段三种英译比较
刘泽权
田璐
《燕山大学学报(哲学社会科学版)》
2005
6
13
《红楼梦》人物“哭态”探析
刘泽权
赵烨
《河北学刊》
CSSCI
北大核心
2009
3
14
冷眼看世界:叙述视角关照下的《红楼梦》英译
刘泽权
谷香娜
《外语学刊》
CSSCI
北大核心
2013
2
15
从称谓的翻译看文化内容的传播——以《红楼梦》的英译为例
刘泽权
《燕山大学学报(哲学社会科学版)》
2006
15
16
意识形态操控与动态读者取位:评价理论视角下切尼复旦演讲及其二汉语译文对比分析
刘泽权
刘鼎甲
《外文研究》
2015
3
17
我国不同时代流行爱情歌曲的意识形态倾向
刘泽权
闫继苗
《燕山大学学报(哲学社会科学版)》
2007
1
18
翻译与语篇对等——以一则广告为例
刘泽权
《燕山大学学报(哲学社会科学版)》
2004
3
19
同学译本比较法:笔译讲评的有益尝试
刘泽权
白杨
《教学研究》
2008
1
20
语言功能分析法对翻译教学的启示——以Do Re Mi歌词及其汉译的纯理功能分析为例
刘泽权
古月
《英语研究》
2006
2