1
|
俄语“程度副词+情绪类心理动词”汉译语义学阐释--以очень+рассердить为例 |
倪璐璐
朱英丽
董燕
|
《中国俄语教学》
|
2016 |
2
|
|
2
|
跨层合译的语义-认知诠释--以俄/英语词素与词合译成汉字为例 |
黄忠廉
倪璐璐
|
《外语学刊》
CSSCI
北大核心
|
2016 |
3
|
|
3
|
《围城》在俄语世界的翻译、传播与接受 |
倪璐璐
|
《外语与翻译》
|
2024 |
0 |
|
4
|
电商平台多品订单多仓履行问题综述 |
范志强
倪璐璐
|
《物流工程与管理》
|
2024 |
0 |
|
5
|
全译移换机制观 |
倪璐璐
|
《外语与翻译》
|
2022 |
2
|
|
6
|
翻译“转换”考 |
倪璐璐
彭白羽
|
《外文研究》
|
2019 |
2
|
|
7
|
语用观视野下的换译研究 |
倪璐璐
|
《天津外国语大学学报》
|
2022 |
1
|
|
8
|
语用身份翻译认知观——以文学人物个性言语的语音换译为例 |
倪璐璐
赵鑫磊
|
《外文研究》
|
2023 |
0 |
|
9
|
词素与词合译之符号学类型探究——以俄语动词前缀与前置词合译为例 |
倪璐璐
高园园
|
《东北亚外语研究》
|
2019 |
0 |
|
10
|
俄罗斯歌曲《星星》汉语翻唱研究 |
倪璐璐
章纭绮
|
《戏剧之家》
|
2023 |
0 |
|
11
|
我班语文“空中课堂”的华丽转身 |
倪璐璐
|
《广西教育》
|
2020 |
0 |
|
12
|
АНГЛИЧАНИН ПАВЛЯ |
Виктор Драгунский
倪璐璐
李杰
|
《俄语学习》
|
2017 |
0 |
|
13
|
黑 |
尼阿明.阿夫里坎诺夫
倪璐璐
|
《俄语学习》
|
2015 |
0 |
|
14
|
“换译”之符号学诠释 |
倪璐璐
|
《中国科技翻译》
北大核心
|
2016 |
6
|
|
15
|
哈尔滨大列巴文化内涵微探 |
倪璐璐
董燕
顾俊玲
|
《林区教学》
|
2017 |
3
|
|
16
|
变译之删减策略研究——以严译《天演论》为例 |
黄忠廉
倪璐璐
|
《解放军外国语学院学报》
CSSCI
北大核心
|
2015 |
9
|
|
17
|
中国当代文学在俄罗斯的翻译与出版研究(2009-2018) |
阿·罗季奥诺夫
倪璐璐
张曼曼
|
《俄罗斯文艺》
CSSCI
|
2024 |
0 |
|
18
|
基于意象图式的俄汉换译机制研究 |
倪璐璐
周民权
|
《西安外国语大学学报》
CSSCI
|
2019 |
3
|
|
19
|
形象换译之转化路径符号观 |
倪璐璐
|
《解放军外国语学院学报》
CSSCI
北大核心
|
2021 |
1
|
|
20
|
英俄汉科技文本形象换译探析 |
倪璐璐
|
《中国科技翻译》
北大核心
|
2018 |
0 |
|